"الاستحواذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • acquisition
        
    • acquisitions
        
    • takeover
        
    • possessed
        
    • capture
        
    • appropriation
        
    • takeovers
        
    • Possession
        
    • raiding
        
    • possess
        
    • acquired
        
    • acquire
        
    • Internment
        
    • gain
        
    • usurp
        
    The acquisition of military arsenals beyond the requirements of legitimate security is a prime cause of economic debilitation. UN ويشكل الاستحواذ على الترسانات العسكرية بما يتجاوز متطلبات الأمن المشروع سبباً رئيسياً للتدهور الاقتصادي.
    Section 33 of the AC Act provides for the definition or corruption acquisition of public property and revenue. UN وتنص المادة 33 من قانون مكافحة الفساد على تعريف الاستحواذ على الممتلكات العمومية والإيرادات العمومية عن طريق الفساد.
    All your recent corporate acquisitions are rather fruitless. Or a bad piece of the puzzle, wouldn't you say? Open Subtitles عمليات الاستحواذ الأخيرة على الشركات عقيمة أو لا نفع منها، أتخالفينني الرأي؟
    According to reliable sources, a takeover bid is reportedly being considered by the company's board of directors. Open Subtitles وفقا لمصادر موثوق بها ان عرض الاستحواذ على الشركة يجري النظر به الان من قبل مجلس ادارة الشركة
    She told him that I was possessed by the Devil. Open Subtitles لقد اخبرته انه تم الاستحواذ عليا من قبل الشيطان
    Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures. UN وأعرب مشارك آخر عن قلقه إزاء سبل الاستحواذ على المعارف المحلية المتعلقة بتدابير التكيف وتطبيقها.
    Overall, the mechanism of appropriation necessitates a strong hold on the public sphere by private interests. UN وبوجه عام، يؤدي الاستحواذ الاقتصادي إلى إحكام سيطرة المصالح الخاصة على المجال العام.
    You know, I've launched 23 hostile takeovers, and only six have failed. Open Subtitles تعلمون، لقد أطلقت 23 عمليات الاستحواذ العدائية، وفشلت ستة فقط.
    Father Marcus, what can you tell me about demonic Possession? Open Subtitles الاب ماركوس ماذا يمكنك ان تخبرني عن الاستحواذ الشيطاني؟
    I think I speak for the entire council when I say the potential acquisition of Scotland is an exciting prospect. Open Subtitles اعتقد انني اتحدث عن كل المجلس عندما اقول الاستحواذ المحتمل على سكوتلاندا هو احتمال مثير
    I hear you facilitated the swapmeet acquisition at Mutiny. Open Subtitles لقد سمعت انه انت من ساعد ميوتني على الاستحواذ على سواب ميت
    He is head of the Kent Philanthropic Trust and leader of the fundraising drive that led to the acquisition of The Pietà. Open Subtitles انه رئيس صندوق كينت الخيري و قائد الصندوق الخيري الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا
    Okay, look, I'm on the Air Force Web site, and the department that e-mailed you is in charge of acquisitions. Open Subtitles حسنا، انظر، أنا على موقع القوات الجوية و وقسم أنك بالبريد الإلكتروني هو المسؤول عن عمليات الاستحواذ.
    Running money, weapons, copy machines or other tools of country-building or takeover. Open Subtitles تشغيل المال، و الأسلحة وآلات النسخ أو غيرها من أدوات بناء البلد أو الاستحواذ.
    You became a hunter after your wife got possessed. Open Subtitles أصبحت صياداً بعد أن تم الاستحواذ على زوجتك
    Entrenched interests in the provinces have also been able to capture parts of the provincial governments and impede reform. UN كذلك فقد تتسنى للمصالح المترسخة في المقاطعات الاستحواذ على أجزاء من حكومات المقاطعات وإعاقة الإصلاح.
    The criminalization of attacks on widows with the establishment of the offence of dispossession and the offence of illegal appropriation of inheritance; UN تجريم الاعتداءات على الأرامل، بإنشاء جرم الاستيلاء على الإرث وجرم الاستحواذ على الإرث بطريقه غير قانونية؛
    I think some of my most effective takeovers have been when I can nail a CEO with a good scandal. Open Subtitles أعتقد أن بعض من بلدي عمليات الاستحواذ الأكثر فعالية كانت عندما يمكنني الظفر الرئيس التنفيذي لشركة مع فضيحة جيدة.
    Unhinged arrogance wished to take Possession of all the harmonies Open Subtitles أحد المعتوهين الحمقى قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام
    The State party submits that the concept of corporate raiding refers to the seizure by one party of an asset from and against the will of another party by means of threat, pressure or violence, etc. UN وتقول الدولة الطرف إن مفهوم الاستحواذ على الشركات يشير إلى استحواذ طرف على ملك يعود لطرف آخر رغم أنفه عن طريق التهديد، أو الضغط، أو العنف، وما إلى ذلك.
    You have no soul, and a demon spirit can only possess a body that has no soul. Open Subtitles أنت لا تملك أي روح والروح الشيطانية بوسعها الاستحواذ فقط على جثة ليس لديها روح.
    Approximately 19.2 million ha of land in Asia have been acquired in deals involving foreign investors in the last decade. UN وما يقرب من 19.2 مليون هكتار من الأرض في آسيا جرى الاستحواذ عليها في صفقات ضمت مستثمرين أجانب في العقد الماضي.
    With your investment capital, we'll be able to acquire more hospitals, increasing our inventory for wider, even global distribution. Open Subtitles بواسطة رأس مالكما الاستثماري سنتمكن من الاستحواذ على مزيد من المشافي و توسيع نطاق مخزوننا وأيضاً التوزيع العالمي
    When you reverse the seizure of my personal assets and reinstate the Internment acquisitions Department. Open Subtitles عندما سَتَعْكسُ حجز أصولِي الشخصيةِ وتُعيدُ تنصيب مكتسبات قسم الاستحواذ
    In 2004, the complainant noticed that a local organized crime group had managed to gain control over several local companies, including some which belonged to the complainant's partners. UN وفي عام 2004، لاحظ صاحب الشكوى أن جماعة محلية من جماعات الجريمة المنظمة تمكنت من الاستحواذ على عدد من الشركات المحلية، وكان بعضها مملوكاً لشركاء صاحب الشكوى.
    It is therefore necessary to halt the tendency of the Security Council to usurp matters that fall within the competence of the General Assembly or the Economic and Social Council. UN لذلك، من الضروري وضع حد لنزوع مجلس الأمن نحو الاستحواذ على القضايا التي هي من مسؤولية الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus