"الاستخدامات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • uses that
        
    • uses for which
        
    • uses to which
        
    • the uses
        
    • uses where
        
    • those uses which
        
    The notification identifies uses that remain allowed under the severe restriction. UN 6- ويحدد الإخطار الاستخدامات التي لا يزال يسمح بها تحت قيود مشددة للغاية.
    Given that, without closer monitoring of the situation there was a risk that significant amounts of ozone-depleting substances could be diverted to uses that were restricted under the Montreal Protocol. UN وفي ضوء ما ذُكِر، وبدون رصد أدَقّ للحالة، هناك خطورة بتحويل مقادير كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون إلى الاستخدامات التي كانت محظورة بمقتضى بروتوكول مونتريال.
    Much of the world's land is already settled and used for some purpose, and the aim is to move towards uses that provide greater benefits but which are sustainable in the long term, while protecting essential natural ecosystems and biodiversity values. UN وقد تم بالفعل استيطان جزء كبير من أراضي العالم واستُخدم لهذا الغرض أو ذاك، والهدف هو التحول نحو الاستخدامات التي تعود بفائدة أكبر، على أن تكون مستدامة على المدى الطويل، مع حماية النظم الايكولوجية الطبيعية اﻷساسية وقيم التنوع البيولوجي.
    There were a number of uses for which alternatives were currently being developed but the cost of their commercialization was unknown. UN وهناك عدد من الاستخدامات التي يجري في الوقت الحالي استحداث بدائل بشأنها ولكن تكاليف الترويج التجاري لها ليست معروفة.
    Company Y uses the chlordane for one of the uses for which State B has an exemption under Annex A Part 1. UN :: الشركة Y تستخدم الكلوردان في أحد الاستخدامات التي توجد لدى الدولة باء إعفاء بشأنه بموجب المرفق ألف، الجزء الأول.
    4. uses to which TSS-1 outputs have been put; follow-up actions taken. UN ٤ - الاستخدامات التي خصصت لها موارد المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني؛ وإجراءات المتابعة المتخذة.
    When uses that can be made of co-products and by-products of biomass fuels are taken into account, however, the competitiveness of these fuels improves. UN ولكن القدرة التنافسية لهذه اﻷنواع من الوقود تتحسن عندما تؤخذ في الحسبان الاستخدامات التي يمكن تحقيقها من المنتجات المصاحبة أو المنتجات الفرعية للوقود الاحيائي.
    In the Working Group's discussion of the issue it had been noted that some parties had had difficulty in phasing out many uses, that it would be necessary to bear in mind the needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5 and that as yet unidentified uses might exist. UN وقد أشير في مناقشات الفريق العامل حول المسألة إلى أن بعض الأطراف واجهت صعوبات في التخلص التدريجي من الكثير من الاستخدامات، وإلى أنه من الضروري أن تؤخذ في الاعتبار حاجات الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأنه يحتمل أن هناك بعض الاستخدامات التي لم تحدد بعد.
    It was proving difficult to find acceptable alternatives to satisfy those uses that were considered critical and the Parties were likely to face that problem for the foreseeable future. UN فقد تبين أن من الصعب العثور على بدائل مقبولة تلبي تلك الاستخدامات التي تعتبر حرجة، ومن المحتمل أن تواجه الأطراف هذه المشكلة في المستقبل المنظور.
    As the phase out of ozone-depleting substances reached the final stages, some users might attempt to justify, on the plea of insignificant impact, continued uses that could be granted under the terms of the Protocol. UN وحيث أن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون قد وصل مراحله النهائية، فقد يحاول بعض المستخدمين تبرير استمرار الاستخدامات التي قد تمنح بموجب أحكام البروتوكول، متذرعين بعدم أهمية الآثار المترتبة على ذلك.
    As the phaseout of ODSs reaches the final stage, some users may attempt to justify, on the plea of insignificant impact, continued uses that could be granted under the terms of the Protocol. UN عندما يصل التخلص التدريجي من المواد المستنفده للأوزون إلى مرحلته النهائية، قد يحاول بعض المستخدمين تبرير مواصلة بعض الاستخدامات التي يسمح بها بموجب بنود البروتوكول، بدعوى عدم وجود أثر ملحوظ لها.
    Several representatives requested assistance in dealing with asbestos waste or highlighted uses that should be given more attention. UN 144- طلب العديد من الممثلين مساعدة في معالجة نفايات الأسبست أو أبرزوا الاستخدامات التي ينبغي أن يولى لها مزيد من الاهتمام.
    Paragraph 3 of decision XV/7 requested the Technology and Economic Assessment Panel to review requests for consideration of specific uses submitted by Parties against the criteria included in decision X/14 for process agents, and to make recommendations annually on uses that could be added to or removed from table A of decision X/14. UN 8 - طلبت الفقرة 3 من المقرر 15/7 من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض الطلبات المتصلة بالنظر في استخدامات محددة قدمتها الأطراف بمقتضى المعايير المدرجة في المقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع، وتقديم توصيات سنوية بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف للمقرر 10/14 أو رفعها منه.
    It also proposes to restrict the use of HFCs as aerosol propellants to uses for which alternatives posing less environmental and health risk are not available or potentially available. UN وهى تقترح أيضاً تقييد استخدام مُركبات الكربون الهيدروفلورية كدواسر أيروصولية في الاستخدامات التي لا تتوافر لها بدائل ذات خطر أقل على البيئة والصحة، أو أنها ممكنة التوافر.
    He indicated that three non-Article 5 parties had submitted nominations for methyl bromide use in 2016 and that the uses for which the nominations were submitted continued to decline. UN وأشار إلى أن ثلاثة أطراف من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 قدمت طلبات تعيينات لاستخدامات بروميد الميثيل في عام 2016، وأن الاستخدامات التي قُدمت من أجلها الطلبات بدأت في الانخفاض.
    One representative said that both options 1 and 2 would create difficulties, particularly for developing countries, as it was unrealistic to propose deadlines for phasing out some uses for which there were no alternatives to date. UN 70 - وقال ممثل إن كلا الخيارين 1 و2 سيخلقان صعوبات، وبخاصة للبلدان النامية، إذ أن اقتراح مواعيد نهائية للتخلص من بعض الاستخدامات التي لا تتوفر لها بدائل حتى تاريخه أمر غير واقعي.
    B. uses for which alternative substances or technologies may be available but would need to be phased in UN باء - الاستخدامات التي قد تتاح لها مواد أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج للاستخدام بالتدريج
    Others expressed doubts as to the practicability and fairness of such an approach, since a producer could not necessarily know of and control the uses to which the product was put. UN وأعرب آخرون عن شكوكهم حيال جدوى ونزاهة مثل هذا النهج. حيث أن المنتج قد لا يعلم بالضرورة ولا يمكنه التحكم في الاستخدامات التي سيدخل فيها المنتج.
    Member States, however, cannot escape the responsibility for determining the uses to which the Organization must be put and for deciding how it should be geared to perform those functions. UN بيد أن الدول الأعضاء لا تستطيع أن تتملص من المسؤولية عن تحديد الاستخدامات التي يجب للمنظمة أن تستخدم فيها وعن تقرير الكيفية التي يتم بها توجيهها لأداء تلك الوظائف.
    5. To request the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee to complete the report as requested under Decision XIX/18 and to provide the list of laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances as requested, including those uses where no alternatives exist. UN 5 - مطالبة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية التابعة للفريق بإكمال التقرير المطلوب بموجب المقرّر 19/18 وتقديم قائمة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفِدة للأوزون على النحو المطلوب، بما في ذلك الاستخدامات التي لا توجد لها بدائل.
    Consideration should also be given to distinguishing between those uses which do pose a risk of wide dispersion to the environment and those that do not. UN كما ينبغي النظر في التمييز بين الاستخدامات التي تشكل خطر التشتت الواسع النطاق في البيئة وتلك التي لا تشكل ذلك الخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus