One of its main principles is the integrated ecosystem-based planning and management for the multiple uses of the oceans. | UN | ويتمثل أحد مبادئه الرئيسية في التخطيط والإدارة المتكاملين القائمين على النظام الإيكولوجي من أجل الاستخدامات المتعددة للمحيطات. |
:: Need to address multiple uses and cumulative impacts | UN | :: ضرورة معالجة الاستخدامات المتعددة والآثار التراكمية |
In particular, assumptions concerning the ecological relationship among these various multiple uses must be carefully constructed. | UN | ويجب أن توضع بعناية خاصة الافتراضات المتصلة بالعلاقة اﻹيكولوجية بين مختلف هذه الاستخدامات المتعددة. |
It recognized the multiple uses of forests and the need to stop the conversion of natural forests and to protect biological diversity. | UN | وينوه الاتفاق إلى الاستخدامات المتعددة للغابات، والحاجة إلى وقف أعمال تغيير معالم الغابات الطبيعية، وإلى حماية التنوع البيولوجي. |
It contributed to the development of the report on multiple uses of water at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development and the Conference on Environment and Development. | UN | وساهمت في إعداد تقرير عن الاستخدامات المتعددة للمياه في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
(ii) Group training. Annual regional courses in connection with management of multiple uses of water, rights to water use and regulation of water-related public utility companies; and the management of sustainable development at the local level; | UN | ' ٢ ' تدريب المجموعات - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛ |
In this connection, I am aware of the many problems posed by the multiple uses of outer space, especially its continued use for military purposes. I therefore consider that there is a need to promote confidence-building measures and guarantees with respect to the common use of outer space. | UN | وإنني، في هذا الصدد، على علم بالمشاكل العديدة الناجمة عن الاستخدامات المتعددة للفضاء الخارجي، وخاصة استخدامه المستمر ﻷغراض عسكرية ولذلك أرى أن حاجة إلى تعزيز تدابير وضمانات بناء الثقة فيما يتعلق بالاستخدام المشترك للفضاء الخارجي. |
Those services will also aim at assisting member States in the management of multiple uses of water and the regulation of water-related public utility companies; the formulation of policies to promote environmentally sustainable development, including the use of natural resources; and energy integration and management. | UN | كما ستستهدف هذه الخدمات مساعدة الدول الأعضاء في إدارة الاستخدامات المتعددة للمياه ووضع قواعد تنظيمية لشركات المرافق العامة المتصلة بالمياه؛ ووضع سياسات لتعزيز التنمية المستدامة بيئيا، بما فيها استخدام الموارد الطبيعية؛ والتكامل في مجال الطاقة وإدارتها. |
Those regional plans will enable a more integrated, comprehensive, ecosystem-based, flexible and proactive approach in order to plan and manage sustainable multiple uses across sectors and improve conservation of the ocean, our coasts and our Great Lakes. | UN | وستمكن تلك الخطط الإقليمية من اتباع نهج أكثر تكاملا وشمولا ويستند إلى النظام الإيكولوجي ويتسم بالمرونة والاستباقية من أجل تخطيط وإدارة الاستخدامات المتعددة المستدامة على نطاق القطاعات وتحسين عملية المحافظة على المحيطات وعلى سواحلنا وبحيراتنا الكبرى. |
The expert workshop of the Convention on Biological Diversity noted that strategic environmental assessments allowed the management of multiple uses of ocean space to be coordinated, including by being incorporated into regional or subregional integrated management plans. | UN | وأشارت حلقة عمل الخبراء لاتفاقية التنوع البيولوجي أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتيح تنسيق إدارة الاستخدامات المتعددة لحيز المحيطات، بما في ذلك إدماجها ضمن خطط الإدارة المتكاملة الإقليمية أو دون الإقليمية. |
(ii) Group training. Annual regional courses in connection with management of multiple uses of water, rights to water use and regulation of water-related public utility companies; and the management of sustainable development at the local level; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي - دورات دراسية إقليمية سنوية فيما يتعلق بإدارة الاستخدامات المتعددة للمياه وبحقوق استخدام المياه وتنظيم عمل شركات المرافق العامة المتصلة بالمياه وإدارة التنمية المستدامة على الصعيد المحلي؛ |
The degrees of protection which can be adopted in such areas are very different, ranging from areas of strict protection where uses are excluded to areas where multiple uses are allowed and regulated (see A/57/37). | UN | ودرجات الحماية التي يمكن فرضها في تلك المناطق تختلف اختلافا كبيرا وتتراوح بين مناطق خاضعة لحماية دقيقة وتستبعد فيها الاستخدامات ومناطق تكون فيها الاستخدامات المتعددة مسموحا بها ومنظمة (انظر الوثيقة A/57/57). |
" Accommodation of multiple uses of the Seas in International Law, with special reference to the Mediterranean " , D. M. Johnston, N. Letalik (eds.) The Law of the Sea and Ocean Industry: New Opportunities and Restraints, Honolulu, 1984, pp. 51-62. | UN | " تيسير الاستخدامات المتعددة للبحار في القانون الدولي، مع اﻹشارة بخاصــة الـــى البحر اﻷبيض المتـوسـط " D. M. Johnston, N. Letalik (eds.) The Law of the Sea and Ocean Industry: New Opportunities and Restraints, Honolulu, 1984, pp. 51-62. |
We note the discussions and recommendations of the global thematic consultations on water with regard to the post-2015 development agenda and recognize the importance of managing the multiple uses of water resources for human well-being, sustainable socioeconomic development, increasing resilience to extreme events and maintaining ecological integrity. | UN | نشير إلى المناقشات والتوصيات المنبثقة عن المشاورات الموضوعية العالمية المتعلقة بالمياه فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، وندرك أهمية إدارة الاستخدامات المتعددة لموارد المياه من أجل منفعة الإنسان وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وزيادة القدرة على الصمود في مواجهة الظواهر الجوية الشديدة والحفاظ على السلامة الإيكولوجية. |
Will we be able to bequeath to our children seas that are alive with fish? Will we better understand the impact of our oceans on the Earth's climate? Will we have in place national, regional and global practices that minimize the impacts of waste and pollutants on global oceans? Will we have achieved a fair and consistent balance among the multiple uses that we ask of our global seas? | UN | هل سنكون قادرين على أن نترك لأولادنا بحارا مليئة بالأسماك الحية؟ هل سيكون لدينا فهم أفضل لآثار محيطاتنا على مناخ كوكبنا الأرضي؟ هل ستكون لدينا ممارسات وطنية وإقليمية وعالمية تقلِّل إلى أدنى حد ممكن آثار النفايات والملوِّثات على محيطاتنا العالمية؟ هل سنتمكن من تحقيق توازن منصف ومنسّق بين الاستخدامات المتعددة التي نطلبها من بحارنا العالمية؟ |
It also remains true that the many and varied activities that States have to undertake as a consequence of the legal regime, as reflected in the Convention, require that the development of ocean resources should provide a balance among multiple uses and between environmental protection and development and should deal with the necessary trade-offs involved in establishing national priorities. | UN | ويبقى صحيحا أيضا القول إن الأنشطة الكثيرة والمتنوعة التي يتعين على الدول القيام بها نتيجة للنظام القانوني، على النحو الوارد في الاتفاقية، تقتضي أن تقيم تنمية موارد المحيطات توازنا فيما بين الاستخدامات المتعددة وبين حماية البيئة وتنميتها، وأن تعالج التنازلات الضرورية التي ينطوي عليها تحديد الأولويات الوطنية. |
65. In order to demonstrate the multiple uses and value of literacy, the Decade adopted five biennial themes, which have been the focus for particular advocacy efforts: literacy and gender (2003-2004); literacy and sustainable development (2005-2006); literacy and health (2007-2008); literacy and empowerment (2009-2010); and literacy and peace (2011-2012). | UN | 65 - وللتدليل على الاستخدامات المتعددة لمحو الأمية وقيمتها، تبنى العقد خمسة موضوعات مدة كل منها عامان، كانت محورا لجهود خاصة في مجال الدعوة لها: وهذه الموضوعات هي محو الأمية ونوع الجنس (2003-2004)؛ ومحو الأمية والتنمية المستدامة (2005-2006)؛ ومحو الأمية والصحة (2007-2008)؛ ومحو الأمية والتمكين (2009-2010)؛ ومحو الأمية والسلام (2011-2012). |
238. It has also been suggested that a regional marine spatial planning (see paras. 183-186 above) initiative could provide a framework to advance ocean management at a large ecosystem scale, addressing cumulative impacts from multiple uses and promoting integration between ecological, economic and social needs beyond areas of national jurisdiction. | UN | 238 - وأفيد كذلك بأن اتخاذ مبادرة إقليمية للتخطيط المكاني البحري (انظر الفقرات 183- 186 أعلاه) من شأنها أن توفر إطاراً للنهوض بإدارة المحيطات على نطاق النظم الإيكولوجية الكبيرة يعالج الآثار التراكمية الناشئة عن الاستخدامات المتعددة ويعزز التكامل بين الاحتياجات الإيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية(). |