"الاستخدامات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian uses
        
    We should therefore set ourselves the long-term target of reaching agreement on a prohibition of civilian uses. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نضع لأنفسنا الهدف طويل الأمد، وهو هدف التوصل إلى اتفاق على حظر الاستخدامات المدنية.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    NRC has almost 40 years of experience with oversight of the civilian uses of nuclear and radioactive materials. UN تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إنهاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    In addition, an Ad Hoc Working Group on Conversion of Military Capacities to civilian uses is being established. UN وباﻹضافة الى ذلك يجري إنشاء فريق عامل مخصص لتحويل القدرات العسكرية الى الاستخدامات المدنية.
    It involves conversion of military research and manufacturing capabilities to civilian use; peaceful uses of military technology; conversion of military equipment and facilities for civilian uses or the dual use of the same; and mobilization of displaced military and non-military personnel in affected communities. UN وهو ينطوي على تحويل البحوث والقدرات الصناعية العسكرية الى الاستخدام المدني؛ واستخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية، وتحويل المعدات والمرافق العسكرية الى الاستخدامات المدنية أو استخدامهما بصورة مزدوجة؛ وتعبئة اﻷفراد العسكريين وغير العسكريين الموزعين في المجتمعات التي يمسها التحويل.
    During the course of deliberations, in this regard, it was proposed to recommend that the United Nations should contribute to the promotion of applications of science and technology for conversion of military resources and production facilities to civilian uses. UN وفي مجرى المداولات اقترح في هذا الشأن التوصية بأن تسهم اﻷمم المتحدة في تشجيع تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق الانتاجية العسكرية الى الاستخدامات المدنية.
    In this context, our country attaches priority to all promotion of international cooperation and to projects that will allow Argentina to initiate processes of cooperation with third countries in the field of the exclusively civilian uses of outer space. UN وفي هذا السياق. يولي بلدي اﻷولوية لتشجيع التعاون الدولي وللمشاريع التي ستتيح لﻷرجنتين بدء عمليات للتعاون مع بلدان أخرى في مجال الاستخدامات المدنية الخالصة للفضاء الخارجي.
    3. Shift the focus of international dialogue from minimization of highly enriched uranium to the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN 3 - تحويل تركيز الحوار الدولي من خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد إلى إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    Developing countries might also receive the military facilities which had been used by foreign Powers, in which case they would need technical assistance in converting them for civilian uses. UN وقد تتسلم البلدان النامية أيضاً تلك المنشآت العسكرية التي كانت تستخدمها قوى أجنبية، وستحتاج في هذه الحالة الى المساعدة التقنية في تحويلها الى الاستخدامات المدنية.
    Lastly, the delegation of Austria attached great importance to the physical protection of highly enriched uranium and plutonium and believed that the civilian uses of highly enriched uranium should be kept to a minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    Lastly, the delegation of Austria attached great importance to the physical protection of highly enriched uranium and plutonium and believed that the civilian uses of highly enriched uranium should be kept to a minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    1. The main civilian uses of depleted uranium include counterweights in aircraft, radiation shields in medical radiation therapy machines and containers for the transport of radioactive materials. UN 1 - تشمل الاستخدامات المدنية الرئيسية لليورانيوم المستنفد الأثقال الموازنة في الطائرات، والدروع الواقية من الإشعاع في المعدات الطبية للعلاج بالأشعة، وحاويات نقل المواد المشعة.
    A closely related issue to this process is the provisions of the Convention on peaceful cooperation in the toxin and biological fields, which have wide civilian uses and therefore have to be carefully safeguarded. Otherwise, the envisaged protocol might not receive wide adherence among developing nations. UN وثمة مسألة وثيقة الصلة بهذه العملية هي أحكام الاتفاقية التي تقضي بالتعاون السلمي في الميادين البيولوجية والتكسينية ذات الاستخدامات المدنية الواسعة النطاق والتي تستوجب لذلك إخضاعها لضمانات دقيقة، وبدون ذلك، قد لا تتقيد اﻷمم النامية تقيدا واسع النطاق بالبروتوكول المقصود.
    38. Disarmament and the development of civilian uses of nuclear energy could be pursued only if nuclear proliferation was halted. UN 38 - وأردف قائلاً إنه ليس من المستطاع نزع السلاح وتطوير الاستخدامات المدنية للطاقة النووية إلاّ إذا توقف الانتشار النووي.
    38. Disarmament and the development of civilian uses of nuclear energy could be pursued only if nuclear proliferation was halted. UN 38 - وأردف قائلاً إنه ليس من المستطاع نزع السلاح وتطوير الاستخدامات المدنية للطاقة النووية إلاّ إذا توقف الانتشار النووي.
    40. At present, space industry enterprises are converting their production capacities to civilian uses -- for turning out world-standard high-technology competitive products relying, among other things, on space technology. UN 40- وفي الوقت الحاضر، تعمل مؤسسات الصناعات الفضائية على تحويل قدراتها الانتاجية إلى الاستخدامات المدنية من أجل إنتاج منتجات تنافسية ذات مستويات تكنولوجية رفيعة المستوى بالمعايير العالمية، وذلك بالاعتماد على جملة أشياء من بينها تكنولوجيا الفضاء.
    One notable example of the civilian uses of the UAS was their use in the ferry rescue mission at Lake Kivu in May 2014, when the UAS provided images of the disaster to MONUSCO, enabling the timely rescue of civilians. UN ومن الأمثلة البارزة على الاستخدامات المدنية لهذه المنظومات أنها استُخدمت في مهمة إنقاذ العبّارة في بحيرة كيفو في أيار/مايو 2014، فزوّدت البعثة بصور لمكان الكارثة أتاحت لها إنقاذ المدنيين في الوقت المناسب.
    (c) The team held a number of meetings with the Iraqi side, at which it discussed numerous aspects of its work, in particular the question of the specifications and characteristics of the Matrix Churchill machines, in connection with which the Iraqi side furnished precise and convincing technical evidence concerning the purely civilian uses of these machines. UN )ج( عقد الفريق عدة لقاءات مع الجانب العراقي ناقش فيها جوانب عديدة من عمله وبالذات ما يتعلق بمواصفات وخصائص مكائن )ماتركس تشرشل( حيث قدم الجانب العراقي أدلة فنية دقيقة ومقنعة بخصوص الاستخدامات المدنية البحت لهذه المكائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus