Moreover, no requests for technical assistance where received by the SecretariatThese two registrations could be identified for possible case studies on exempted uses. | UN | ويمكن الاستشهاد بهذين التسجيلين لإجراء دراسات حالة ممكنة بشأن الاستخدامات المعفاة. |
Recognizing that some exempted uses pose unique challenges that will take time and innovation to overcome, | UN | وإذ يقر بأن بعض الاستخدامات المعفاة تشكل تحديات غير مسبوقة يستغرق التغلب عليها وقتاً ويستلزم استحداث ابتكارات، |
Production for export for exempted uses = 1410.0 ODP tonnes. | UN | إنتاج يُصدَّر لأغراض الاستخدامات المعفاة = 1410 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Production for export for exempted uses = 67.8 ODP tonnes | UN | إنتاج يُصدَّر لأغراض الاستخدامات المعفاة = 67.8 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Production for export for exempted uses = 98.1 ODP tonnes. BDN, basic domestic needs | UN | إنتاج يُصدَّر لأغراض الاستخدامات المعفاة = 98.1 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Parties may wish to consider periodic assessment of available and emerging alternatives for feedstock and process agent uses with a view to restricting exempted uses. Foams | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في إجراء تقييمات دورية للبدائل المتاحة والبازغة لاستخدامات المواد الوسيطة وعوامل التصنيع بغية تقييد الاستخدامات المعفاة. |
(v) Review of additional exempted uses of controlled substances as process agents and adoption of a revised list of exempted processes in table A of decision X/14; | UN | ' 5` استعراض الاستخدامات المعفاة الإضافية لمواد خاضعة للرقابة بوصفها عوامل تصنيع، واعتماد قائمة منقحة بالعمليات المعفاة الواردة في الجدول ألف للمقرر 10/14؛ |
5. Review of additional exempted uses of controlled substances as process agents and adoption of a revised list of exempted processes in table A of decision X/14 | UN | 5 - استعراض الاستخدامات المعفاة الإضافية لمواد خاضعة للرقابة بوصفها عوامل تصنيع، واعتماد قائمة منقحة بالعمليات المعفاة الواردة في الجدول ألف للمقرر 10/14 |
4. Requests that the Secretariat, where possible, identify needs and possible case studies on exempted uses utilizing appropriate mechanisms. | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة، ما أمكن، تحديد الاحتياجات ودراسات الحالة الممكنة بشأن الاستخدامات المعفاة وذلك باستخدام الآليات المناسبة. |
That said, however, there was a risk that the gains achieved to date in the reduction of methyl bromide might be negated by increases in emissions from exempted uses, including quarantine, pre-shipment and critical use. | UN | بيد أن هناك مع ذلك خطرا بأن تعمل الزيادات في الانبعاث من الاستخدامات المعفاة على إبطال أثر المكاسب المحققة حتى الحين في تخفيض بروميد الميثيل، بما في ذلك الاستخدامات في الحجر الصحي والمعالجة السابقة على الشحن والاستخدامات الحرجة. |
The Sixteenth Meeting of the Parties was invited to include these process agent uses on the list of exempted uses (table A of decisions X/14 and XV/6). | UN | ودُعي الاجتماع السادس عشر للأطراف لأن يدرج قائمة عوامل التصنيع هذه في قائمة الاستخدامات المعفاة (الجدول ألف من المقرر 10/14 و15/6). |
3. To request the TEAP, in conjunction with its 2010 Assessment, to investigate chemical alternatives to ODS in exempted uses such as process agents and feed-stocks and also investigate alternatives, including not-in-kind alternatives, to products made with process agents and feedstocks; | UN | 3 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بأن يقوم، عند إجراء تقييمه في عام 2010، بدراسة البدائل الكيميائية للمواد المستنفِدة للأوزون في الاستخدامات المعفاة مثل عوامل التصنيع والمنتجات الوسيطة وكذلك دراسة البدائل، بما في ذلك البدائل النوعية، للمنتجات المصنّعة بعوامل التصنيع والمنتجات الوسيطة؛ |
Options for further limiting future emissions of ozone-depleting substances, including phasing out the exempted uses and preventing emissions from existing banks of such substances, could bring recovery dates forward by a few years with an impact on future ozone levels much smaller than that already accomplished by the Montreal Protocol (59). F. Resource efficiency | UN | 79- ومن الممكن أن تؤدي خيارات مزيد من الحد من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون في المستقبل، بما في ذلك التخلص التدريجي من الاستخدامات المعفاة وتلافي الانبعاثات من المصارف الحالية من هذه المواد، إلى تقديم مواعيد استعادة الحالة الطبيعية بضعة سنوات، مع حدوث تأثير أقل بكثير على مستويات الأوزون في المستقبل عما تحقق بالفعل بفضل بروتوكول مونتريال (59). |