"الاستخدام الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Private Employment
        
    • private recruitment
        
    The services provided by the Job Centre to both employers and those seeking work are free and are separate from those provided by Private Employment agencies. UN ويقدم مركز التوظيف خدمات مجانية إلى أرباب الأعمال والباحثين عن عمل، وهي خدمات تنفصل عن تلك الخدمات المقدمة من وكالات الاستخدام الخاصة.
    15. Convention concerning Private Employment Agencies (Convention No. 181) UN 15 - الاتفاقية المتعلقة بوكالات الاستخدام الخاصة (الاتفاقية رقم 181)
    15. The Committee notes that Tajikistan has not yet become party to ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies and the ILO Convention No. 189 (2011) concerning decent work for domestic workers. UN 15- وتلاحظ اللجنة أن طاجيكستان لم تصبح بعد طرفاً في اتفاقية منظمة العمل رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 198(2011) بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين.
    The Committee also notes that the draft Law on private recruitment Agencies has significant gaps in relation to implementation mechanisms and mechanisms to protect the rights of migrants who are recruited through employment agencies. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن مشروع القانون المتعلق بوكالات الاستخدام الخاصة يتضمن ثغرات كبيرة فيما يتعلق بآليات التنفيذ وحماية حقوق المهاجرين الذي يتم تشغيلهم من خلال وكالات الاستخدام.
    43. The Committee takes note that the State party is in the process of developing a draft Law on private recruitment Agencies. UN 43- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع مشروع قانون عن وكالات الاستخدام الخاصة.
    90. “Private Employment Services”, commonly called “Placement Agencies”, are also regulated by the State under the Employment Service Law 1959 (Part 4). UN ٠٩- و " دوائر الاستخدام الخاصة " المعروفة عموماً ﺑ " وكالات التوظيف " تنظمها الدولة بموجب القانون المتعلق بدائرة الاستخدام لعام ٩٥٩١ )الجزء الرابع(.
    6. At its 85th session (June 1997), the International Labour Conference adopted the Private Employment Agencies Convention (No. 181) and Recommendation (No. 188). UN ٦- اعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين )حزيران/يونيه ٧٩٩١(، اتفاقية وكالات الاستخدام الخاصة )رقم ١٨١( والتوصية المتعلقة بها )رقم ٨٨١(.
    Similarly, an international standard based on ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies was needed to regulate the activities of cross-border agencies. UN وبالمثل، يلزم معيار دولي قائم على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة لتنظيم أنشطة الوكالات العابرة للحدود.
    88. ILO had been committed to protecting migrant workers since its inception and its normative framework in that regard included the Migration for Employment Convention (No. 97), the Migrant Workers Convention (No. 143) and the Private Employment Agencies Convention (No. 181). UN 88 - وأردف قائلاً إن منظمة العمل الدولية منذ إنشائها ملتزمة بحماية العمال المهاجرين وأن إطارها المعياري في هذا الصدد يشمل اتفاقية العمال المهاجرين (رقم 143) واتفاقية وكالات الاستخدام الخاصة (رقم 181).
    The Committee notes that the State party has not acceded to ILO Convention No. 131 (1970) concerning Minimum Wage Fixing, ILO Convention No. 167 (1988) concerning Safety and Health in Construction, or ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies. UN 16- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنضم إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131(1970) بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، أو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 167(1988) بشأن السلامة والصحة في البناء، أو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة.
    The Committee invites the State party to consider acceding to ILO Convention No. 131 (1970) concerning Minimum Wage Fixing, ILO Convention No. 167 (1988) concerning Safety and Health in Construction, and ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies. UN 17- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131(1970) بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 167(1988) بشـأن السلامة والصحة في البناء، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة.
    Furthermore, it stated that the legal framework for regulation of Private Employment Agencies (PEA) whose activities could contribute to labor exploitation of migrant workers owing to the provision of incomplete and incorrect information did not provide with effective protection for migrant workers and did not define the rights of migrants in relation to the PEA. UN وذكرت، علاوة على ذلك، أن الإطار القانوني لتنظيم وكالات الاستخدام الخاصة التي يمكن أن تسهم أنشطتها في استغلال عمل العمال المهاجرين بسبب توفير معلومات غير كاملة وغير صحيحة لا يؤمن حماية فعالة للعمال المهاجرين ولا يحدد حقوق المهاجرين فيما يتعلق بوكالات الاستخدام الخاصة(124).
    26. The main international standard on employment agencies, ILO Convention No. 181 (1997) concerning Private Employment Agencies specifies that " Private Employment agencies shall not charge directly or indirectly, in whole or in part, any fees or costs to workers " (art. 7.1). UN 26- وينص المعيار الدولي الرئيسي بشأن وكالات التوظيف، وهو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181(1997) بشأن وكالات الاستخدام الخاصة على أنه " لا يجوز لوكالات الاستخدام الخاصة أن تتقاضى بصورة مباشرة أو غير مباشرة، جزئياً أو كلياً، أي رسوم أو تكاليف على العمال " (المادة 7-1).
    (c) Take effective measures to strictly enforce existing legislation pertaining to Private Employment agencies and monitor their activities, with a view to preventing the trafficking of migrant women as domestic workers, and consider ratifying ILO Convention No. 181 concerning Private Employment agencies (1997); UN (ج) اتّخاذ تدابير فعالة من أجل الإنفاذ الصارم للتشريع المنظم لعمل وكالات التوظيف الخاصة ومراقبة أنشطتها، بغية منع الاتّجار بالمهاجرات لأغراض استخدامهن في الخدمة المنزلية والنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 181 بشأن وكالات الاستخدام الخاصة (1997)؛
    PMSCs having obtained a contract from the United States State Department or the Department of Defense generally subcontract to another company which in turn may subcontract to another one or contract a Private Employment agency in a given country establishing thus a number of contractual layers which is difficult to disentangle. UN وتقوم عموماً الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بعد أن تحصل على عقد من وزارة الخارجية أو وزارة الدفاع الأمريكية، بالتعاقد من الباطن مع شركة أخرى ربما تتعاقد بدورها من الباطن مع واحدة أخرى أو تتعاقد مع إحدى وكالات الاستخدام الخاصة في بلد معين، مما يؤدي بالتالي إلى تكوين عدد من مستويات التعاقد التي يصعب فك شعابها.
    68. A large part of the labour exploitation that migrants suffer is linked to recruitment agencies, which extort high recruitment fees, despite this being prohibited by the ILO Private Employment Agencies Convention, and deceive prospective migrants on their prospective salaries, job descriptions, working hours, overtime, days off, lodging and social protection. UN 68- ويرتبط جزء كبير من الاستغلال الذي يعاني منه المهاجرون في العمل بوكالات الاستخدام التي تنتزع رسوم استخدام باهظة، رغم أن اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن وكالات الاستخدام الخاصة تحظر ذلك، وتخدع المهاجرين المحتملين بشأن رواتبهم المتوقعة وتوصيفات وظائفهم وساعات عملهم وساعات العمل الإضافي وأيام العطل والسكن والحماية الاجتماعية.
    The Convention also requires States to " adopt all necessary and appropriate measures ... to provide adequate protection for and prevent abuses of migrant workers recruited or placed in its territory by Private Employment agencies " (art. 8). UN كما تلزم الاتفاقية الدول بأن " تعتمد جميع التدابير الضرورية والملائمة ... لتوفير الحماية الملائمة للعمال المهاجرين المعينين أو الموظفين على أراضيها عن طريق وكالات الاستخدام الخاصة وحمايتهم من التجاوزات " (المادة 8).
    The Committee regrets that the State party did not provide information on prosecutions and sanctions imposed on responsible staff of private recruitment agencies involved in illegal activities. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن الملاحقات القضائية والعقوبات المفروضة على الموظفين المسؤولين في وكالات الاستخدام الخاصة المتورطين في أنشطة غير قانونية.
    72. Improve the recruitment process, including through the effective regulation of private recruitment agencies and sub-agents/brokers, and abolish the practice of recruitment fees for migrants, as these fees should be covered by the employer. UN 72- تحسين عملية الاستخدام، بما في ذلك من خلال التنظيم الفعال لوكالات الاستخدام الخاصة والعملاء الفرعيين/السماسرة، وإلغاء ممارسة تحصيل رسوم الاستخدام من المهاجرين، لأن هذه الرسوم ينبغي أن يغطيها أصحاب العمل.
    35. The Committee notes with concern that only a small percentage of migrant workers benefit from the services of public recruitment agencies and that most of them rely on private recruitment agencies and the support of the diaspora. UN 35- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاستفادة من خدمات وكالات الاستخدام العامة تقتصر على نسبة مئوية صغيرة من العمال المهاجرين وأن معظمهم يعتمدون على وكالات الاستخدام الخاصة وعلى الدعم من المغتربين.
    36. The Committee recommends that the State party improve the efficiency of public recruitment agencies and closely monitor the activities of private recruitment agencies, with a view to preventing irregular migration of Tajik nationals. UN 36- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين فعالية وكالات الاستخدام العامة ومراقبة أنشطة وكالات الاستخدام الخاصة بشكل وثيق من أجل منع الهجرة غير القانونية للمواطنين الطاجيكيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus