projected use of resources for programmes and support budget | UN | الاستخدام المتوقع للموارد في البرامج وميزانية الدعم |
It therefore proposes to limit the Base's maximum holding of any given item to the quantity required for the mission start-up kits, plus two years' worth of projected use for that item. | UN | ولهذا، فإنها تقترح أن يقتصر الحد اﻷعلى لاحتفاظ القاعدة بأي بند معين على الكمية المطلوبة لمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات إضافة الى ما له سنتان من الاستخدام المتوقع لهذا البند. |
5. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2008-2009, and invites Member States to provide contributions totalling at least 20,434,000 United States dollars; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009 وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبّرعات لا يقلّ مجموعها عن |
The sum-of-the-units method results in a charge based on the expected use or output of the asset. | UN | وفي طريقة حاصل جمع الوحدات يجري تخصيص مبلغ على أساس الاستخدام المتوقع أو الإنتاج المتوقع للأصل. |
The United Nations share, based on projected utilization of the new facility, is 4 per cent. | UN | وتبلغ نسبة حصة الأمم المتحدة، استنادا إلى الاستخدام المتوقع للمرفق الجديد، 4 في المائة. |
Figure 2. estimated use of total resources, 2008-2009 | UN | الشكل 2 - الاستخدام المتوقع لمجموع الموارد، 2008-2009 |
(a) the expected usage of the asset by the enterprise (usage is assessed by reference to the asset's expected capacity or physical output); | UN | (أ) الاستخدام المتوقع للأصل من جانب الشركة (يقيَّم الاستخدام بالإشارة إلى الطاقة المتوقعة للأصل أو ناتجه المادي)؛ |
anticipated use of increased donation from the host nation | UN | الاستخدام المتوقع لتبرعات إضافية من الدولة المضيفة |
5. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2008-2009, and invites Member States to provide contributions totalling at least 6,437,000 United States dollars; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن |
5. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2008-2009, and requests Member States to provide contributions totalling at least $20,434,000; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتطلب إلى الدول الأعضاء تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 000 434 20 دولار؛ |
5. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2008-2009, and requests Member States to provide contributions totalling at least $6,437,000; | UN | 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتطلب إلى الدول الأعضاء تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 000 437 6 دولار؛ |
The projected use of total resources for the 2008 - 2009 biennium of $289.1 million represents a net increase of $16.2 million over the approved 2006 - 2007 budget. | UN | 7 - ويمثل الاستخدام المتوقع للموارد الكلية لفترة السنتين 2008 - 2009 وقدرها 289.1 مليون دولار زيادة صافية قدرها 16.2 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2006 - 2007. |
10. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2010-2011, and invites Member States to provide contributions totalling at least 17,241,800 United States dollars; | UN | 10- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2010-2011، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 800 241 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
10. Approves the projected use of general-purpose funds in the biennium 2010-2011, and invites Member States to provide contributions totalling at least 4,517,200 United States dollars; | UN | 10- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2010-2011، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 200 517 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
The cost per year of a personal computer using current pricing over four years would be approximately $275 per year of expected use. | UN | وتبلغ التكلفة السنوية لحاسوب شخصي حسب الأسعار الحالية زهاء 275 دولار في السنة من الاستخدام المتوقع. |
(a) an indicative budget showing the expected use of regular and other resources; | UN | (أ) ميزانية إرشادية تبين الاستخدام المتوقع للموارد العادية والموارد الأخرى؛ |
20. Most developed country Parties clarified their intention to make use of LULUCF and market-based mechanisms, and some provided indicative contributions from the expected use of LULUCF and/or mechanisms to their emission reduction targets. | UN | 20- وأوضحت معظم البلدان المتقدمة الأطراف نيتها الاستفادة من تلك الأنشطة والآليات، وعرض بعضها ما يمكن أن يسهم به الاستخدام المتوقع لتلك الأنشطة والآليات في أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
9. Notes, within special purpose activities, the projected utilization of resources for: | UN | 9 - يلاحظ، ضمن أنشطة الأغراض الخاصة، الاستخدام المتوقع للموارد للأغراض التالية: |
2. estimated use of total resources, 2010-2011 | UN | 2 - الاستخدام المتوقع لمجموع الموارد، 2010-2011 |
It was noted that the quality of a product often depended on the needs of the user and on the expected usage to be made of it, and that there could be different definitions of quality and reliability for local communities and official uses. | UN | 27- أُشير إلى أنَّ جودة المنتج عادة ما تتوقَّف على احتياجات المستعمل وعلى الاستخدام المتوقع لهذا المنتج، وإلى إمكانية وجود تعاريف مختلفة للمقصود بالجودة والموثوقية بالنسبة للمجتمعات المحلية والاستخدامات الرسمية. |
The treaty would establish a series of limits on the arms trade based on existing obligations under international law and estimations of anticipated use. | UN | وتضع معاهدة الاتجار بالأسلحة سلسلة من القيود على تجارة الأسلحة استنادا إلى الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي، وتقديرات الاستخدام المتوقع. |
Used mobile phones resold into foreign markets should be packaged and handled in a manner that is consistent with their planned reuse. | UN | 16 - يجب أن يتم تغليف ومناولة الهواتف النقالة المستعملة المقرر إعادة بيعها في أسواق أجنبية بصورة تتفق مع إعادة الاستخدام المتوقع. |
The Panel notes that MEW's claim makes an allowance for depreciation of the computer equipment and peripherals, based on its estimate of the expected useful life and age of each item. | UN | 306- ويلاحظ الفريق أن مطالبة الوزارة تأخذ في الاعتبار استهلاك معدات الحاسوب وتوابعه على أساس تقديرها لعمر الاستخدام المتوقع لكل جهاز ولقدمه. |
biennium 2012-2013, and invites Member States to provide contributions totalling at least 8,479,500 United States dollars; 9. Endorses the programme support cost and special-purpose estimates as indicated below; | UN | 8- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2012-2013، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 500 479 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |