This has, for example, generated large revenues for extractive industries, which have seen renewed investment inflows. | UN | وهذا ما أدى، على سبيل المثال، إلى درّ عائدات كبيرة في مجال الصناعات الاستخراجية التي تجدّدت التدفقات الاستثمارية عليها. |
Among these efforts, Equatorial Guinea supports the extractive Industries Transparency Initiative proposed by the United Kingdom. | UN | من بين هذه الجهود، تدعم غينيا الاستوائية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي اقترحتها المملكة المتحدة. |
OHCHR received complaints relating to this issue particularly on extractive industry projects, which have an impact on the lives of indigenous communities. | UN | وتلقت المفوضية شكاوى تتعلق بهذه القضية خاصة بشأن مشاريع الصناعة الاستخراجية التي لها آثار على حياة الشعوب الأصلية. |
extractive industries operating within or near indigenous territories | UN | الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها |
He then identifies and analyses the issues relating to extractive industries operating on or near indigenous lands. | UN | ثم يحدد المقرر الخاص ويحلل المسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
This is particularly the case for growth that is primarily driven by extractive industries that are not labour intensive and the profits from which tend to be poorly taxed, with only a small share remaining in the country. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على النمو الذي تحركه أساسا الصناعات الاستخراجية التي لا تعد كثيفة العمالة والتي تحقق أرباحا لا تُحَصَّل عليها إلا ضرائب ضئيلة عادة ولا يبقى منها في البلد إلا حصة صغيرة. |
With respect to the development of thematic studies, the Special Rapporteur has made continued progress in his ongoing study on the issue of extractive industries affecting indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بإعداد الدراسات المواضيعية، أحرز المقرر الخاص تقدماً مطرداً في دراسته المتواصلة عن مسألة الصناعات الاستخراجية التي تتأثر بها الشعوب الأصلية. |
The Special Rapporteur has continued to examine recurring issues of interest and concern to indigenous peoples worldwide, most notably the issue of extractive industries affecting indigenous peoples and violence against indigenous women and girls. | UN | وواصل المقرر الخاص دراسة المسائل المتكررة التي تهم وتشغل الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، وأبرزها قضية الصناعات الاستخراجية التي تؤثر على الشعوب الأصلية، والعنف ضد المرأة والفتاة من الشعوب الأصلية. |
The three mechanisms collaborated in each other's examination of the issue of extractive industries affecting indigenous peoples, striving to avoid duplication and to ensure that the work is mutually reinforcing. | UN | وتعاونت الآليات الثلاث في سياق نظر كل منها في مسألة الصناعات الاستخراجية التي تؤثر في الشعوب الأصلية، وسعت إلى تجنب الازدواجية وكفالة تضافر أعمالها. |
The Committee urges the State party to suspend extractive activities that threaten the lives or livelihoods of free peoples living in voluntary isolation. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على وقف الأنشطة الاستخراجية التي تتسبب في إضعاف أوضاع الشعوب الحرة المنعزلة طوْعاً فيما يتعلق بحياتها أو سبل عيْشها. |
He then reports on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. | UN | ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
He then gives a report on progress in his continuing study of issues relating to extractive industries operating on or near indigenous territories. | UN | ويفيد بعدئذ بالتقدم المحرز في دراسته المتواصلة للمسائل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تمارس في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها. |
In addition, he discussed with members of the Expert Mechanism work on the issue of extractive industries, a thematic issue to which he is devoting attention and that the Expert Mechanism also examined over the past year. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقش مع أعضاء آلية الخبراء الأعمال المتصلة بمسألة الصناعات الاستخراجية التي تعتبر مسألة مواضيعية يكرس لها اهتمامه وقد بحثتها آلية الخبراء أيضاً خلال السنة الماضية. |
The Special Rapporteur is aware, however, that across the globe indigenous peoples are continuing to resist extractive industry operations that may affect them. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يدرك المقرر الخاص أن الشعوب الأصلية في جميع أرجاء المعمورة ما زالت تقاوم عمليات الصناعات الاستخراجية التي قد تؤثر فيها. |
Our cultural diversity has also been grossly eroded because of the destruction of biological diversity and lands, territories and resources by extractive industries upon which our cultures are based. | UN | لقد تلاشى تنوع ثقافتنا إلى حد كبير بسبب الصناعات الاستخراجية التي قضت على التنوع البيولوجي والأراضي والأقاليم والموارد التي تقوم عليها ثقافتنا. |
Indigenous peoples' rights to participate in decision-making in relation to extractive enterprises that affect them must not be understood as a trade-off for or exchangeable with indigenous peoples' substantive rights to their lands, territories and resources. | UN | فحقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات المتعلقة بمؤسسات الصناعات الاستخراجية التي تؤثر عليها يجب أن لا تفهم على أنها مقايضة أو مبادلة لحقوقها الأساسية في أراضيها وأقاليمها ومواردها. |
Our cultural diversity has also been grossly eroded because of the destruction of biological diversity and lands, territories and resources by extractive industries upon which our cultures are based. | UN | لقد تلاشى تنوع ثقافتنا إلى حد كبير بسبب الصناعات الاستخراجية التي قضت على التنوع البيولوجي والأراضي والأقاليم والموارد التي تقوم عليها ثقافتنا. |
Indigenous peoples' rights to participate in decision-making in relation to extractive enterprises that affect them must not be understood as a trade-off for or exchangeable with indigenous peoples' substantive rights to their lands, territories and resources. | UN | فحقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات المتعلقة بالمؤسسات الاستخراجية التي تؤثر عليها يجب أن لا تفهم على أنها مقايضة أو مبادلة لحقوقها الأساسية في أراضيها وأقاليمها ومواردها. |
III. extractive industries operating within or near indigenous territories 22-80 8 | UN | ثالثاً - الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها 22-80 9 |
III. extractive industries operating within or near indigenous territories | UN | ثالثاً - الصناعات الاستخراجية التي تمارس داخل أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها |