"الاستدامة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global sustainability
        
    The eradication of poverty is therefore not an ethical imperative or a humanitarian gesture, but an investment in global sustainability. UN ولذا فإن القضاء على الفقر ليس فقط ضرورة أخلاقية أو لفتة إنسانية بل هو استثمار في الاستدامة العالمية.
    VI. Addressing desertification, land degradation and drought Land degradation control and drought mitigation offer a win-win scenario for global sustainability UN يوفر الحد من تدهور الأراضي والتخفيف من حدة الجفاف سيناريو يفوز فيه الجميع على صعيد الاستدامة العالمية
    I am pleased to chair the High-level Panel on global sustainability together with President Zuma of South Africa. UN ويسرني أن أترأس الفريق الرفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية جنبا إلى جنب مع السيد زوما رئيس جنوب أفريقيا.
    Programme of Action beyond 2014: building global sustainability on a foundation of individual dignity and human rights UN برنامج العمل لما بعد عام 2014: بناء صرح الاستدامة العالمية على أساس كرامة الفرد وحقوق الإنسان
    Recognizing that global sustainability is grounded in a global understanding of our everyday activities, UN وإذ تسلم بأن أساس الاستدامة العالمية هو إدراك آثار أنشطتنا اليومية على الصعيد العالمي،
    International dialogue in this area could help disentangle mercantilist objectives from global sustainability objectives. UN ويمكن للحوار الدولي في هذا المجال أن يساعد على الفصل بين الأهداف التجارية وأهداف الاستدامة العالمية.
    The vision for global sustainability, producing both a resilient people and a resilient planet, is no different. UN والرؤية التي تعتبر أن الاستدامة العالمية تكفل المناعة للإنسان والكوكب معا ليست استثناء من تلك القاعدة.
    A new model was needed that would advance inclusive growth while promoting global sustainability in a holistic and balanced manner. UN وأشار إلى أنه يتعين وضع نموذج جديد من شأنه أن يدفع بالنمو الشامل إلى جانب تعزيز الاستدامة العالمية على نحو كلي ومتوازن.
    There is need to align the current system of international environmental governance to the challenges of global sustainability. UN 51 - ثمة حاجة إلى تحقيق اتساق النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية مع تحديات الاستدامة العالمية.
    The Panel's global sustainability report should be presented to Governments in Rio to receive the political mileage it deserves. UN ينبغي تقديم تقرير الفريق عن الاستدامة العالمية إلى الحكومات خلال مؤتمر ريو، بما يكفل إعطاءه الانتشار السياسي الذي يستحق.
    In addition, it is clear that the world of the twenty-first century will be predominantly urban and the transition to global sustainability will largely depend on success in ensuring the sustainable development of our cities and towns. UN وفضلا عن ذلك، من الواضح أن عالم القرن الحادي والعشرين سيكون، في معظمه، عالما حضريا، كما أن التحول إلى الاستدامة العالمية سيتوقف إلى حد كبير على النجاح في كفالة التنمية المستدامة لحواضرنا ومدننا.
    The developing countries should have access to those technologies on preferential terms in order to promote global sustainability. UN ولا بد للبلدان النامية من الحصول على هذه التكنولوجيا بشروط تفضيلية لتعزيز الاستدامة العالمية.
    UNU-ViE co-chairs the implementation board for the Alliance's 10-year research initiative on environmental research for global sustainability. UN وتتشارك نيابة رئاسة جامعة الأمم المتحدة في أوروبا في رئاسة مجلس تنفيذ المبادرة البحثية للتحالف الممتدة لعشر سنوات بشأن البحوث البيئية من أجل الاستدامة العالمية.
    Sources of international finance for public interest issues and specific global funds for global sustainability issues could be used to fund global public goods. UN ويمكن استخدام التمويل الدولي لقضايا الصالح العام والصناديق العالمية المخصصة لقضايا الاستدامة العالمية في تمويل المنافع العامة العالمية.
    The aim of the Conference is to renew political commitments, assess developments since the Earth Summit in 1992 and reflect on challenges that continue to inhibit global sustainability from becoming a reality. UN والهدف من المؤتمر هو تجديد الالتزامات السياسية، وتقييم التطورات التي حدثت منذ مؤتمر قمة الأرض الذي عُقد في عام 1992، والتفكير في التحديات التي ما زالت تحول دون أن تصبح الاستدامة العالمية حقيقة واقعة.
    66. Collective action was urgently needed to address the challenge of global sustainability. UN 66 - ومضى قائلا إنه يلزم بصفة عاجلة القيام بعمل جماعي لمواجهة تحدي الاستدامة العالمية.
    The Group hoped that a high-level event on addressing desertification, land degradation and drought in the context of global sustainability could be held during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وقالت إن المجموعة تأمل في انعقاد حدث رفيع المستوى بشأن معالجة التصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق الاستدامة العالمية وذلك أثناء انعقاد الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    He encouraged delegations to focus on deliverables to advance the global sustainability agenda and to reach consensus in the thematic topics. UN وشجع الرئيس الوفود على التركيز على المنجزات اللازم تحقيقها للنهوض بخطة الاستدامة العالمية إلى توافق في الآراء والتوصل بشأن هذه المجالات المواضيعية.
    A. Achieving global sustainability through effective sustainable land management (SLM) UN ألف- تحقيق الاستدامة العالمية من خلال الإدارة المستدامة والفعالة للأراضي
    1. Parliamentarians bear a special responsibility for the protection of natural resources and for global sustainability. UN 1- يتحمل البرلمانيون مسؤولية خاصة عن حماية الموارد الطبيعية وعن تحقيق الاستدامة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus