"الاستدامة في الأجل الطويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • long-term sustainability
        
    • sustainable in the long run
        
    While investments have been made to facilitate data collection in many countries, those efforts lack long-term sustainability. UN وفي حين تمت استثمارات لتسهيل جمع البيانات في العديد من البلدان فإن تلك الجهود تفتقر إلى الاستدامة في الأجل الطويل.
    But unions know that the technical fix alone cannot guarantee long-term sustainability. UN إلا أن النقابات تعلم أن المعالجة التقنية وحدها لا يمكنها أن تضمن الاستدامة في الأجل الطويل.
    Our aim is to ensure the long-term sustainability of the universal access policy and to provide access to third-line drugs for those in need. UN ويتمثل هدفنا في كفالة الاستدامة في الأجل الطويل لسياسة حصول الجميع على العلاج وتوفير العقاقير من المستوى الثالث لمن يحتاجونها.
    HLCP stressed the need for the plans of United Nations system agencies for the implementation of Summit outcomes to be consistent with country development and poverty eradication strategies, to have demonstrable results and to be focused on long-term sustainability. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن تكون خطط وكالات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة متسقة مع الاستراتيجيات القطرية للتنمية والقضاء على الفقر، وأن تكون لها نتائج ملموسة، وأن تركز على الاستدامة في الأجل الطويل.
    UNEP continues to provide guidance in strengthening the long-term sustainability of the regional seas programmes and has assisted in mobilizing donor support for various regional seas programmes and linking partners and stakeholders. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم التوجيهات لتعزيز الاستدامة في الأجل الطويل لبرامج البحار الإقليمية، وساعد على حشد الدعم من الجهات المانحة لمختلف برامج البحار الإقليمية والربط بين الشركاء وأصحاب المصلحة.
    The conclusion from the field experience is that, fostering national ownership and strengthening local capacity may introduce delays but are ultimately indispensable for long-term sustainability. UN والاستنتاج الذي يمكن الخروج به من التجربة الميدانية هو أن تعزيز روح الملكية الوطنية والقدرات المحلية أمران قد يتسببان في بعض التأخير، لكنه لا غنى عنهما في نهاية المطاف من أجل تحقيق الاستدامة في الأجل الطويل.
    long-term sustainability UN الاستدامة في الأجل الطويل
    Ensuring long-term sustainability UN دال - كفالة الاستدامة في الأجل الطويل
    long-term sustainability UN الاستدامة في الأجل الطويل
    All stakeholders have an important role to play in achieving sustainable consumption and production and long-term sustainability after 2015, and the private sector should be engaged, from small- and medium-sized enterprises to multinational companies. UN ولأصحاب المصلحة جميعا دور هام لا بد من تأديته لضمان توافر مقومات الاستدامة في الاستهلاك والإنتاج وكفالة الاستدامة في الأجل الطويل بعد عام 2015 وينبغي إشراك القطاع الخاص بدءا من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وانتهاء بالشركات المتعددة الجنسيات.
    3. The report shows how the College has boosted its outreach, strengthened its standing in the United Nations system and diversified its funding to secure long-term sustainability. UN 3 - ويبين هذا التقرير كيفية تعزيز الكلية أنشتطتها للاتصال، ووضعها في منظومة الأمم المتحدة، وتنويعها لتمويلها لضمان الاستدامة في الأجل الطويل.
    20. Children and youth call for the development, implementation, maintenance and adaption of transportation methods, infrastructures and networks to increase long-term sustainability. UN 20 - يدعو الأطفال والشباب إلى تطوير وسائل النقل وهياكله الأساسية وشبكاته ووضعها موضع التنفيذ وصيانتها وتكييفها، من أجل زيادة الاستدامة في الأجل الطويل.
    It sets out principles to guide management towards long-term sustainability of marine and coastal ecosystems and to assist countries and communities in taking steps towards making marine and coastal ecosystembased management operational, from strategic planning to on-site implementation. UN وهو يضع المبادئ لتوجيه الإدارة نحو الاستدامة في الأجل الطويل للنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية ولمساعدة البلدان والمجتمعات المحلية فى اتخاذ خطوات لتفعيل الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي للبحار والسواحل، بدءاً من التخطيط الإستراتيجي وحتى التنفيذ في الموقع.
    Moreover, the consulting actuary of the United Nations Joint Staff Pension Fund had estimated that the resulting reduction in the actuarial deficit would further enhance the Fund's long-term sustainability. UN وعلاوة على ذلك قدّر الخبير الاستشاري الاكتواري لصندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن الانخفاض الذي ينجم عن ذلك في العجز الاكتواري سيزيد من تحسين قدرة الصندوق على الاستدامة في الأجل الطويل.
    It is also redesigning its housing system for low-income families to ensure good quality and quantity of services and the proper use of scarce resources (such as land and water) to ensure long-term sustainability. UN وهي تقوم أيضاً بإعادة تصميم نظامها السكني للأسر ذات الدخل المنخفض لضمان جودة نوعية الخدمات وكميتها واستخدام الموارد النادرة (التي من قبيل الأراضي والمياه) استخداماً ملائماً لضمان الاستدامة في الأجل الطويل.
    67. UNDP is working closely with judicial counterparts to develop a three-to-five year strategy on reactivation of the judiciary in Somalia, using a flexible approach to meet short-term challenges, while focusing on long-term sustainability. UN 67 - ويعمل البرنامج عن كثب مع نظرائه في الوسط القضائي لوضع استراتيجية تستمر لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات تعنى بإعادة تفعيل السلطة القضائية في الصومال، تستخدم نهجا مرنا لمواجهة التحديات الماثلة في الأجل القصير، مع التركيز في الوقت ذاته على الاستدامة في الأجل الطويل.
    (b) Improved effectiveness of settlements recovery and reconstruction interventions for long-term sustainability in cities and other human settlements UN (ب) زيادة فعالية انتعاش المستوطنات وتدخلات إعادة البناء من أجل تحقيق الاستدامة في الأجل الطويل في المدن والمستوطنات البشرية الأخرى
    (b) Improved settlements recovery and reconstruction interventions for long-term sustainability in cities and other human settlements UN (ب) زيادة فعالية التدخلات الرامية إلى إنعاش المستوطنات وإعادة البناء من أجل تحقيق الاستدامة في الأجل الطويل في المدن والمستوطنات البشرية الأخرى
    (b) Improved effectiveness of settlements recovery and reconstruction interventions for long-term sustainability in cities and other human settlements UN (ب) زيادة فعالية انتعاش المستوطنات وتدخلات إعادة البناء من أجل تحقيق الاستدامة في الأجل الطويل في المدن والمستوطنات البشرية الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus