security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. | UN | وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار. |
security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. | UN | وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار. |
(vii) A forum on " Security strategies: reality and aspirations " in the Sudan; | UN | `7` منتدى عن " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " في السودان؛ |
(viii) A forum on " Security strategies: reality and aspirations " , was held in the Sudan; | UN | `8` منتدى عن " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " ، عُقد في السودان؛ |
These include the establishment of both an Information Coordination Group and an Operational Task Force to identify trends and to implement security strategies to respond to and deter political violence. | UN | وهذه تتضمن إنشاء فريق تنسيق إعلامي وفرقة عمل تنفيذية، لتحديد الاتجاهات وتطبيق الاستراتيجيات الأمنية للرد على العنف السياسي وردعه. |
Express our concern regarding the genuine possibility that new approaches in which a wider role is given to nuclear weapons as part of security strategies can lead to the development of new types of nuclear weapons and arguments in favour of their use. | UN | نعرب عن قلقنا من الاحتمال الوارد لظهور نظريات جديدة تعطي للأسلحة النووية دورا أكبر في الاستراتيجيات الأمنية مما قد يترتب عليه استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ويسوق حججا تؤيد استعمالها. |
Today there is a genuine concern that the security priorities of States may change again and attention to military threats will gain the upper hand in security strategies. | UN | وهنالك اليوم هاجس حقيقي بأن الأولويات الأمنية للدول قد تتغير من جديد، وأن الاهتمام بالتهديدات العسكرية سوف تكون لـه اليد العليا في الاستراتيجيات الأمنية. |
Mexico shared the concern at the development of a new generation of nuclear weapons and the trend towards justifying such weapons as part of new security strategies. | UN | وأوضح أن المكسيك تشارك الآخرين ممن يشعرون بالقلق إزاء تطوير جيل جديد من الأسلحة النووية وإزاء الاتجاه لتبرير حيازة تلك الأسلحة كجزء من الاستراتيجيات الأمنية الجديدة. |
On the contrary, it is worrisome that, more and more frequently, a growing role is being assigned to nuclear weapons within security strategies, including the development of new kinds of nuclear weapons and arguments in favour of their use. | UN | بل على العكس من ذلك، مما يثير القلق، أن تعطى الأسلحة النووية دورا متزايدا في الاستراتيجيات الأمنية بصورة أكثر تواترا، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وسوق حجج تؤيد استخدامها. |
Express our concern regarding the genuine possibility that new approaches in which a wider role is given to nuclear weapons as part of security strategies can lead to the development of new types of nuclear weapons and arguments in favour of their use. | UN | نعرب عن قلقنا من الاحتمال الوارد لظهور نظريات جديدة تعطي للأسلحة النووية دورا أكبر في الاستراتيجيات الأمنية مما قد يترتب عليه استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ويسوق حججا تؤيد استعمالها. |
The Review Conference provided an excellent opportunity to pursue tangible progress towards both reducing the number of nuclear weapons and diminishing their role in security strategies. | UN | وقد أتاح المؤتمر الاستعراضي فرصة ممتازة لمواصلة التقدم الملموس في اتجاه خفض عدد الأسلحة النووية وتقليص دورها في الاستراتيجيات الأمنية. |
The Review Conference provided an excellent opportunity to pursue tangible progress towards both reducing the number of nuclear weapons and diminishing their role in security strategies. | UN | وقد أتاح المؤتمر الاستعراضي فرصة ممتازة لمواصلة التقدم الملموس في اتجاه خفض عدد الأسلحة النووية وتقليص دورها في الاستراتيجيات الأمنية. |
It represents an important part of efforts towards achieving a nuclear-weapon-free world by demonstrating a commitment to a reduced role for nuclear weapons in security strategies. | UN | فهي تمثل جزءا هاما من الجهود الرامية إلى تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية من خلال إظهار التزام بتقليص دور الأسلحة النووية في الاستراتيجيات الأمنية. |
The Treaty is a core element of the international non-proliferation and disarmament regime -- raising the threshold for the acquisition of nuclear weapons, preventing a qualitative arms race and reducing the reliance on nuclear weapons in national security strategies. | UN | وتشكل هذه المعاهدة عنصرا أساسيا في النظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح يرفع مستوى عتبة اكتساب الأسلحة النووية، ويحول دون حدوث سباق نوعي نحو التسلح، ويحد من الاعتماد على الأسلحة النووية في الاستراتيجيات الأمنية الوطنية. |
:: The second axis is represented by new security strategies based on policies of preventive and pre-emptive strikes to ensure security and that invoke the possibility of using nuclear weapons against non-nuclear States. | UN | المحور الثاني هو الاستراتيجيات الأمنية الجديدة واعتماد سياسات الضربات الوقائية والاستباقية لضمان الأمن، والإعلان عن إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير نووية. |
The nuclear option has been retained as a key element in the security strategies of certain countries, including against States that do not posses such weapons. | UN | وقد أبقي على الخيار النووي كعنصر أساسي في الاستراتيجيات الأمنية لبعض البلدان، ويشمل ذلك استعماله ضد دول لا تمتلك هذه الأسلحة. |
Express our concern regarding the genuine possibility that new approaches in which a wider role is given to nuclear weapons as part of security strategies can lead to the development of new types of nuclear weapons and arguments in favor of their use. | UN | نعرب عن قلقنا من الاحتمال الوارد لظهور نهج جديدة تعطي للأسلحة النووية دورا أكبر في الاستراتيجيات الأمنية مما قد يترتب عليه استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ويسوِّق حججا تؤيد استعمالها. |
It is time for the international community to make the kind of gains on strengthening non-proliferation norms that we have made in reducing the numbers of nuclear weapons and the degree of reliance on those weapons in national security strategies. | UN | وقد حان الوقت لأن يحقق المجتمع الدولي المكاسب المتعلقة بتقوية قواعد منع الانتشار التي وضعناها فيما يتعلق بالحد من أعداد الأسلحة النووية، ودرجة الاعتماد على تلك الأسلحة في الاستراتيجيات الأمنية الوطنية. |
In addition, we are deeply concerned about emerging approaches to the future role of nuclear weapons as a part of new security strategies. | UN | 12- وفضلا عن ذلك يساورنا قلق عميق بشأن النهوج الآخذة في الظهور وتعتبر دور الأسلحة النووية مستقبلاً جزءاً من الاستراتيجيات الأمنية الجديدة. |
Such an instrument was all the more necessary since the nuclear nonproliferation regime was in danger of becoming weakened if the threatened development of a new generation of nuclear weapons was to become a reality and if such weapons were to be deployed in the new security strategies or if States were to start withdrawing from the NPT. | UN | ومثل هذا الصك ضروري جداً ولا سيما وأن نظام عدم الانتشار معرض للضعف والانحسار إذا ما تجسَدت التهديدات بتطوير جيل جديد من الأسلحة النووية. وإذا ما احتلت مثل هذه الأسلحة مكاناً في الاستراتيجيات الأمنية الجديدة أو إذا ما شرعت الدول في الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار. |