"الاستراتيجيات البديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternative strategies
        
    The effectiveness of alternative strategies as main interventions should be urgently studied and demonstrated in the local contexts. UN تي ينبغي إخضاع فعالية الاستراتيجيات البديلة كتدخلات رئيسية للدراسة على وجه السرعة وإيضاحها عملياً في السياقات المحلية.
    Therefore, they need to define alternative strategies to harness the benefits of investing in innovation. UN ولذلك، يتعين عليها تحديد الاستراتيجيات البديلة الرامية إلى تسخير الفوائد المترتبة على الاستثمار في مجال الابتكار.
    The model describes an analytical framework for costing strategies to achieve the MDGs in Africa and analyzes alternative strategies to achieve the MDGs for the specific case of Senegal. UN ويصف النموذج الإطار التحليلي لتقدير تكاليف الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، ويحلل الاستراتيجيات البديلة لتحقيق تلك الأهداف في حالة السنغال تحديداً.
    alternative strategies for legislative reforms envisaged to enhance de jure compliance with the Convention and plans incorporation of definition of discrimination in accordance with Article 1 of the Convention UN الاستراتيجيات البديلة للإصلاحات التشريعية المتوخاة بغية تعزيز الامتثال الفعلي للاتفاقية ووضع الخطط لإدراج تعريف للتمييز وفقاً للمادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Many Parties have expressed a need to develop capacity to enable the assessment of alternatives within the local context, the monitoring of introduced options and the training to ensure correct implementation of such alternative strategies. UN وقد أعربت أطراف كثيرة عن الحاجة إلى تطوير قدراتها للتمكن من تقييم البدائل داخل الإطار المحلي، ومن مراقبة الخيارات التي أُدخلتْ، ومن إجراء التدريب، لكفالة التنفيذ الصائب لهذه الاستراتيجيات البديلة.
    Most respondents felt that UNDP should not confuse helping governments to identify and assess alternative strategies with the promotion (advocacy) of one particular line of action. UN ورأى معظم الذين ردوا على الدراسات الاستقصائية أن على البرنامج الإنمائي ألا يخلط بين مساعدة الحكومات على تحديد الاستراتيجيات البديلة وتقييمها وأنشطة الدعوة في مجال عمل بعينه.
    The subprogramme also includes cooperation with Governments in setting up new systems of national accounts and the analyses of medium- and long-term development prospects to identify foreseeable problems and propose alternative strategies for solving them. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا التعاون مع الحكومات في إقامة نظم جديدة للحسابات القومية وتحليلات لاحتمالات التنمية في اﻷجلين المتوسط والطويل لتحديد ملامح المشاكل التي يمكن التنبؤ بها واقتراح الاستراتيجيات البديلة لحلها.
    The subprogramme also includes cooperation with Governments in setting up new systems of national accounts and the analyses of medium- and long-term development prospects to identify foreseeable problems and propose alternative strategies for solving them. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا التعاون مع الحكومات في إقامة نظم جديدة للحسابات القومية وتحليلات لاحتمالات التنمية في اﻷجلين المتوسط والطويل لتحديد ملامح المشاكل التي يمكن التنبؤ بها واقتراح الاستراتيجيات البديلة لحلها.
    Our countries are willing and entitled to participate in alternative strategies to reform these institutions that are vital to a world economy as globalized as it is today. UN ولـدى بلداننا الاستعداد ﻷن تشارك والحـق فـي أن تشارك فـي الاستراتيجيات البديلة لاصـلاح هـذه المؤسســات ذات اﻷهميـة الحيويــة في الاقتصاد العالمي بطابعـه العالمي الذي هو عليه اليوم.
    alternative strategies and Regulatory Affairs UN الاستراتيجيات البديلة والشؤون التنظيمية
    132. " alternative strategies for the Development of Criminality: Theories applicable to other cultures " , in collaboration with Lois B. deFleur, American Sociological Association, Boston, United States of America, 1963. UN 132- " الاستراتيجيات البديلة لتطوير التجريم: النظريات القابلة للتطبيق على الثقافات الأخرى " ، بالتعاون مع لويس ب. ديفلور، الرابطة الأمريكية لعلم الاجتماع، بوسطن، الولايات المتحدة الأمريكية، 1963.
    10. Of the four alternative strategies for implementation of the capital master plan that have been studied with respect to the scope, phasing, cost and schedule of the project, as well as the issue of swing space, the Secretary-General recommended strategy IV. UN 10 - ومن بين الاستراتيجيات البديلة الأربع لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر التي درست من حيث النطاق، والتنفيذ على مراحل، والتكلفة، والجدول الزمني للمشروع، فضلا عن مسألة الأماكن المؤقتة المقدمة، يوصي الأمين العام باعتماد الاستراتيجية الرابعة.
    Development agencies can outline possible alternative strategies for economic inclusion and can urge Governments to ensure the full and effective participation of minorities in decision-making on such strategies. UN ويمكن للوكالات الإنمائية أن تحدد الاستراتيجيات البديلة الممكنة لتحقيق الإدماج الاقتصادي، كما يمكنها أن تحث الحكومات على ضمان مشاركة الأقليات على نحو كامل وفعال في عملية اتخاذ القرارات بشأن تلك الاستراتيجيات.
    (g) alternative strategies for economic and social development in large emerging economies; UN (ز) الاستراتيجيات البديلة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات الكبيرة الناشئة؛
    GIS are now in widespread use, not only as a database for the storage and retrieval of spatial information but also as an interactive management tool for analysing alternative strategies for resource allocation. UN وتستخدم نظم المعلومات الجغرافية اﻵن على نطاق واسع ليس كقاعدة بيانات لتخزين واسترجاع المعلومات الحيّزية فحسب بل أيضا كأداة ادارة تفاعلية من أجل تحليل الاستراتيجيات البديلة المتعلقة بتحديد مواقع الموارد .
    5. Please further indicate whether the Government intends to reinitiate a constitutional reform process and what alternative strategies for legislative reforms are envisaged to enhance de jure compliance with provisions of the Convention. UN 5 - ويرجى كذلك الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم المبادرة من جديد بعملية إصلاح دستوري، وتحديد الاستراتيجيات البديلة المزمع اتباعها على مستوى الإصلاحات التشريعية من أجل تعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية بحكم القانون.
    That was done, insofar as information was available (A/C.5/49/26), and the report was supplemented by a conference room paper (A/C.5/49/CRP.5), issued in 1995, that provided additional information on alternative strategies which might be employed in the establishment of a global telecommunications network. UN وقد تم ذلك استنادا إلى المعلومات التي كانت متاحة )A/C.5/49/26( وأكمل التقرير بورقة غرفة اجتماع )A/C.5/49/CRP.5( صدرت في عام ١٩٩٥، وقدمت معلومات إضافية عن الاستراتيجيات البديلة التي يمكن استخدامها في إنشاء شبكة عالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (d) Research institutions and universities: In playing a leading role in scientific research and the discovery and analysis of cutting-edge technology, research institutions and universities can offer valuable information on alternative strategies and remediation programmes for POPs. UN (د) مؤسسات البحوث والجامعات: يمكنها أن تقوم لدى القيام بدورها الرائد في البحث العلمي واكتشاف وتحليل التكنولوجيا المتقدمة، بإتاحة معلومات قيمة بشأن الاستراتيجيات البديلة والبرامج العلاجية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    (d) Research institutions and universities: In playing a leading role in scientific research and the discovery and analysis of cutting-edge technology, research institutions and universities can offer valuable information on alternative strategies and remediation programmes for POPs. UN (د) مؤسسات البحوث والجامعات: لدى القيام بدورها الرائد في البحث العلمي واكتشاف وتحليل التكنولوجيا المتقدمة، يمكنها أن تقوم بإتاحة معلومات قيمة بشأن الاستراتيجيات البديلة والبرامج الإصلاحية للملوثات العضوية الثابتة.
    That remains valid. So, while a strong likelihood of diminished growth in advanced countries for an extended period means that an outward-oriented strategy may produce less-than-spectacular results for developing countries, alternative strategies are worse. News-Commentary ورغم ذلك فإن الركيزة الأساسية للنمو المرتفع المستدام كانت تتلخص في الاستفادة من المعارف الاقتصادية العالمية والطلب العالمي. وما زال هذا سارياً. لذا، ففي حين تعني احتمالاتتضاؤل النمو في البلدان المتقدمة لفترة طويلة من الزمن أن الاستراتيجيات ذات التوجهات الخارجية قد تؤدي إلى نتائج أقل من مدهشة بالنسبة للبلدان النامية، فإن الاستراتيجيات البديلة لن تكون أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus