"الاستراتيجيات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • overall strategies
        
    • general strategies
        
    • public strategies
        
    • corporate strategies
        
    • overarching strategies
        
    70. Most NPAs discuss both overall strategies and strategies for individual sectors. UN ٧٠ - تناقش معظم برامج العمل الوطنية كلا من الاستراتيجيات العامة واستراتيجيات القطاعات كلا على حدة.
    In such respects, the GEF shall operate under the guidance of, and be accountable to the Conference of the Parties, which shall provide guidance on overall strategies, policies, rogramme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources. UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرنامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولاً أمامه.
    The Conference of the Parties shall provide guidance on overall strategies, policies, programme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources. UN ويقدم مؤتمر الأطراف توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرنامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها.
    There was agreement that general strategies to combat corruption must be adapted to the situation in particular countries. UN وكان هناك اتفاق على وجوب تسخير الاستراتيجيات العامة لمكافحة الفساد وفقا للحالة في بلدان معينة.
    The first consists of institutional gender mainstreaming provisions which are carried out under the general strategies of the educational system. UN وتتكون الطريقة الأولى من أحكام مؤسسية لإدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، ويجري تنفيذ هذه الأحكام في ظل الاستراتيجيات العامة لنظام التعليم.
    At a time when women were suffering the consequences of the globalization of neo-liberal policies, it was esssential to redouble international efforts for the implementation of public strategies to benefit the people at large, especially women. UN وفي وقت تعاني فيه المرأة آثار عولمة السياسات التحررية الجديدة، من الأساسي مضاعفة الجهود الدولية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات العامة لإفادة الناس عموماً والمرأة على وجه الخصوص.
    The accountabilities of these offices are embodied in the biennial office management plans, which are aligned with overall corporate strategies and development and management results frameworks. UN وتتحدد مسؤوليات هذه المكاتب في خطط إدارة المكاتب التي توضع كل سنتين والتي تتسق مع الاستراتيجيات العامة للمنظمة ومع أطر نتائج التنمية والإدارة.
    In addition, it will focus on developing overarching strategies and implementing activities to reduce the use and production of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs). UN وفضلا عن ذلك، سيركِّز على وضع الاستراتيجيات العامة وتنفيذ الأنشطة الرامية إلى الحد من استخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون وإنتاجها.
    The Conference of the Parties shall provide guidance on overall strategies, policies, programme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources. UN ويقدم مؤتمر الأطراف توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرنامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها.
    The world of research on ageing is also fragmented and there is little evidence of a cohesive approach to defining overall strategies and linking priorities. UN كما إن عالم البحوث المتعلقة بالشيخوخة مجزأ، ولا يوجد دليل يذكر على وجود نهج متماسك لتحديد الاستراتيجيات العامة والربط بين الأولويات.
    Because addiction is such a complex and pervasive health issue, overall strategies must encompass a committed public health approach, including extensive education and prevention efforts, treatment and research. UN وبما أن الإدمان مشكلة صحية معقّدة ومنتشرة، فلا بد أن تشتمل الاستراتيجيات العامة على نهج ملتزم ازاء الصحة العامة، يتضمن جهودا تثقيفية ووقائية واسعة النطاق وتدابير علاجية وأنشطة بحثية.
    In addition, Mountain Forum is helping to adapt overall strategies to the specific conditions of different mountain areas and to ensure that information about local experiences is disseminated and shared amongst a wide audience. UN وعلاوة على ذلك، يساعد المنتدى في تطويع الاستراتيجيات العامة للظروف الخاصة بمختلف المناطق الجبلية وكفالة نشر المعلومات المتعلقة بالتجارب المحلية وتوزيعها على جمهور واسع.
    Such lessons learned activities are fully coordinated with and supported by the overall strategies and methodology for lesson learning and knowledge management of the Policy, Evaluation and Training Division. UN وهذه الأنشطة المتعلقة بالدروس المستفادة تنسق وتدعم بصورة كاملة مع الاستراتيجيات العامة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب ومنهجيتها الشاملة فيما يخص إدارة المعارف والدروس المستفادة.
    The overall strategies were still being defined at the time of the Mechanism's latest visit to Angola in February 2002. UN وقد كانت الاستراتيجيات العامة في طريقها إلى التحديد عندما قامت آلية الرصد بزيارتها الأخيرة إلى أنغولا في شباط/فبراير 2002.
    A central objective should be to ensure that institutional reforms respond to the needs of the poor as a key priority in poverty-reduction strategies and, indeed, in overall strategies to promote more rapid, broad-based and sustainable growth and development. Contents UN ومن الأهداف الرئيسية التي ينبغي السعي إلى تحقيقها، كفالة استجابة الإصلاحات المؤسسية لاحتياجات الفقراء، بوصف ذلك من الاستراتيجيات ذات الأولية للحد من الفقر، بل ومن الاستراتيجيات العامة الرامية إلى تحقيق نمو وتنمية بسرعة وعلى أساس عريض وبشكل مستدام.
    Input to preliminary draft guidance on overall strategies, policies, programme priorities and eligibility for access to and utilization of financial resources, and on an indicative list of categories of activities to be funded by the Global Environment Facility trust fund UN تقديم إسهام في المشروع الأوَّلي للتوجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرامج وأهليّة الحصول على الموارد المالية واستخدامها، وبشأن قائمة إرشادية بفئات الأنشطة التي سيقوم بتمويلها الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    387. Some general strategies may be put forward for attaining these ends: UN 387- ويمكن وضع بعض الاستراتيجيات العامة لبلوغ هذه الأهداف:
    Given its broad scope, this section will only present some general strategies for addressing these professions, while occasionally providing specific examples. UN وسيقتصر هذا الفرع، نظراً إلى سعة نطاقه، على تقديم بعض الاستراتيجيات العامة المتعلقة بهذه المهن مشفوعة من حين إلى آخر بأمثلة محددة.
    We agree with the Secretary-General that combating a global threat such as HIV/AIDS requires a comprehensive approach and needs to be integrated into general strategies of sustainable development for States. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن مكافحة تهديد عالمي مثل الفيروس/الإيدز تتطلب نهجا شاملا وتحتاج إلى إدماجها في الاستراتيجيات العامة للتنمية المستدامة للدول.
    Raising the age of legal consent could help to prevent that imbalance, but increased the danger that public strategies would be based on false assumptions, as the average age of first sexual experience was very often much lower than the age of legal consent. UN ورغم أن رفع سن القبول القانوني يمكن أن يساعد على إزالة هذا الاختلال، فإنه يزيد خطر وضع الاستراتيجيات العامة على أساس افتراضات زائفة، إذ إن متوسط العمر فيما يتعلق بأول تجربة جنسية يقل كثيراً في أغلب الأحيان عن سن القبول القانوني.
    Offshoring policy should be based on the cost-benefit analysis of alternative sourcing options for the delivery of services and developed in alignment with the corporate strategies of the organizations. UN وينبغي أن تقوم سياسة نقل الأنشطة إلى الخارج على تحليل لتكاليف ومنافع الخيارات البديلة المتاحة للاستعانة بمصادر الخدمات، وأن توضع على نحو يتماشى مع الاستراتيجيات العامة للمنظمات.
    In addition, it will focus on developing overarching strategies and implementing activities to reduce the use and production of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs). UN وفضلا عن ذلك، سيركِّز على وضع الاستراتيجيات العامة وتنفيذ الأنشطة الرامية إلى الحد من استخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون وإنتاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus