As a result, chemicals management is not sufficiently integrated into national development strategies and plans. | UN | ونتيجة لذلك، لم تدمج إدارة المواد الكيميائية إدماجا كافيا في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Here again, these issues should be addressed within countries' development strategies and plans. | UN | وهنا أيضاً، ينبغي التصدي لهذه المسائل في إطار الاستراتيجيات والخطط الإنمائية للبلدان. |
Here again, these issues should be addressed within countries' development strategies and plans. | UN | وهنا أيضاً، ينبغي التصدي لهذه المسائل في إطار الاستراتيجيات والخطط الإنمائية للبلدان. |
Here again, these issues should be addressed within countries' development strategies and plans. | UN | وهنا أيضاً، ينبغي التصدي لهذه المسائل في إطار الاستراتيجيات والخطط الإنمائية للبلدان. |
At the macro level, these policies needed to be embedded in broader national development strategies and plans. | UN | أما على المستوى الكلي، فتحتاج هذه السياسات إلى أن تدمج في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية الأوسع. |
Number of countries with concrete activities on adaptation and/or incorporating adaptation in national development strategies and plans. | UN | عدد البلدان التي لديها أنشطة ملموسة في التكيف و/أو دمج التكيف في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية. |
In the other locations, rule of law activities are carried out by one or more United Nations entities, at the request of the Member State concerned, in the context of supporting recipient countries' national development strategies and plans. | UN | وفي المواقع الأخرى، يضطلع بأنشطة سيادة القانون كيان أو أكثر من كيانات الأمم المتحدة، بناء على طلب الدولة العضو المعنية، وذلك في سياق دعم الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية للبلدان المتلقية. |
It also clarifies what can be expected from the IF process, and highlights the essential role and importance of national ownership and mainstreaming of trade into national development strategies and plans. | UN | كما يوضح الدليل ما يمكن توقعه من عملية الإطار المتكامل ويسلط الأضواء على ما يتسم به التحكم على الصعيد الوطني وإدراج التجارة في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية من دور رئيسي وأهمية بالغة. |
It has promoted the integration of a strong family component in national development strategies and plans because families offer a comprehensive and synthesizing approach to social policy and development. | UN | كما شجعت على تضمين الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية عنصرا سريا قويا، ذلك أن الأسرة توفر إطارا منهجيا شاملا وتوليفيا للسياسات الاجتماعية والإنمائية. |
It is also necessary to regularly update all national development strategies and plans in the light of current realistic statistics and lessons learned, and to integrate them gradually into national legislative systems. | UN | ومن الضروري أيضا أن تستكمل على نحو منتظم جميع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية على ضوء الإحصاءات الواقعية الحالية والدروس المستفادة، وإدراجها على نحو تدريجي في النظم التشريعية الوطنية. |
57. This is particularly important in areas, emphasized in the Declaration, in which the realization of indigenous peoples' rights is inextricably connected to general State policies, such as in the areas of education, culture, or health, and in State development strategies and plans. | UN | 57- ويتسم ذلك بأهمية خاصة في مجالات شدد عليها الإعلان وفيها يرتبط إعمال حقوق الشعوب الأصلية ارتباطاً لا فكاك منه مع السياسات العامة للدولة، مثل السياسات في مجالات التعليم والثقافة أو الثقافة أو الصحة، وفي الاستراتيجيات والخطط الإنمائية للدولة. |
59. Work on the design of a framework for mainstreaming and monitoring the Mauritius Strategy for Implementation will continue, with a view to promoting its coordinated implementation within existing development strategies and plans, including the Millennium Development Goals. | UN | 59 - وسوف يستمر العمل بشأن تصميم إطار عمل مدمج، ورصد اتفاقية موريشيوس للتنفيذ وذلك من أجل تشجيع تنفيذها على نحو منسق مع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية القائمة، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية. |
90. Further work on the design of a framework for mainstreaming and monitoring the implementation of the Mauritius Strategy will be pursued, promoting its coordinated implementation with existing development strategies and plans, including the Millennium Development Goals. | UN | 90 - وسيتواصل القيام بمزيد من العمل على وضع إطار لتعميم تنفيذ استراتيجية موريشيوس ورصد ذلك، وتعزيز تنفيذها بشكل منسق مع الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الحالية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Those States committed themselves to work to include armed violence prevention in development strategies and plans, to better monitor and report on the problem, to recognize the right of victims of armed violence and to strengthen international cooperation and assistance to reduce armed violence. | UN | وقد التزمت تلك الدول بالعمل على تضمين مسألة منع العنف المسلح في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية لتحسين الرصد والإبلاغ عن المشكلة والاعتراف بحق ضحايا العنف المسلح وتعزيز التعاون الدولي والمساعدة في تقليص العنف المسلح. |
[[Low-emission][Low carbon] development strategies and plans;] | UN | (ج) الاستراتيجيات والخطط الإنمائية [المنخفضة الانبعاثات] [المنخفضة الكربون؛] |
Low-emission development strategies and plans; | UN | (ب) الاستراتيجيات والخطط الإنمائية المنخفضة الانبعاثات؛ |
The elaboration of low-carbon/emission development strategies and plans for the least developed country Parties should be supported financially and technically. | UN | 74- وينبغي تقديم الدعم المالي والتقني لتطوير الاستراتيجيات والخطط الإنمائية المنخفضة الكربون/الانبعاثات في أقل البلدان نموا الأطراف. |
This is particularly important in areas, emphasized in the Declaration, in which the realization of indigenous peoples' rights is inextricably connected to general State policies, such as in the areas of natural resources, education, culture and health, and in State development strategies and plans. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة في المجالات التي شدد عليها الإعلان، والتي يرتبط فيها إعمال حقوق الشعوب الأصلية ارتباطا لا فكاك منه بالسياسات العامة للدولة، مثل السياسات في مجالات الموارد الطبيعية والتعليم والثقافة والصحة، وفي الاستراتيجيات والخطط الإنمائية للدولة. |
Target 2010-2011: 40 countries with concrete activities on adaptation and/or incorporating adaptation in national development strategies and plans | UN | هدف الفترة 2010-2011: اضطلاع 40 بلدا بأنشطة عملية للتكيف مع تغير المناخ و/أو إدراج مسألة التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية |
30. Each least developed country will translate policies and measures in the Programme of Action into concrete measures by integrating this Programme of Action into the national and sectoral development strategies and plans. | UN | 30 - وسيترجم كل بلد من أقل البلدان نموا السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل إلى تدابير ملموسة، وذلك بإدراج برنامج العمل هذا في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية والقطاعية. |
36. The Fund will support developing countries in pursuing project-based and programmatic approaches in accordance with climate change strategies and plans, such as low-emission development strategies or plans, nationally appropriate mitigation actions (NAMAs), national adaptation plans of action (NAPAs), national adaptation plans (NAPs) and other related activities. | UN | 36- ويدعم الصندوق البلدان النامية في اتباع نُهُج قائمة على مشاريع ونُهُج برنامجية وفقاً للاستراتيجيات والخطط المتعلقة بتغير المناخ، مثل الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط العمل الوطنية للتكيف، وخطط التكيف الوطنية، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |