"الاستراتيجية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategy for
        
    • strategy on
        
    • own strategic
        
    • individual strategy
        
    • individual strategic
        
    • for specific strategic
        
    • the strategy
        
    • your strategy
        
    Prevention, building on pillars one and two, is a key ingredient for a successful strategy for the responsibility to protect; UN وتعدّ الوقاية المستندة إلى الركيزتين الأولى والثانية عنصرا رئيسيا في نجاح الاستراتيجية الخاصة بالمسؤولية عن الحماية.
    One delegation asked for an update on the strategy for involving men in gender equality efforts. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    One delegation asked for an update on the strategy for involving men in gender equality efforts. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The second workshop was postponed as requested by the Ministry of Internal Affairs, owing to the reconfiguration of the strategy on legislative processes and advocacy UN أُجلت حلقة العمل الثانية بناء على طلب وزارة الداخلية، بسبب إعادة تشكيل الاستراتيجية الخاصة بالعمليات التشريعية والدعوة
    The Central African Republic peacebuilding configuration would continue the work of the United Nations system in the Central African Republic and would add its own strategic vision. UN وسوف تواصل تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عمل منظومة الأمم المتحدة في هذا البلد وسوف تضيف رؤيتها الاستراتيجية الخاصة.
    Land degradation, primarily desertification and deforestation, as it relates to climate change issues has also been addressed in the strategy for climate change activities. UN كما تم التصدي في الاستراتيجية الخاصة بأنشطة تغيﱡر المناخ لمشكلة تدهور اﻷراضي، وفي المقام اﻷول التصحﱡر وإزالة الغابات، وصلتها بقضايا تغيﱡر المناخ.
    34. Mainstream gender equality and women's empowerment within the country-led vision and strategy for agricultural development. UN 34 - إدراج مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الرؤية القطرية وفي الاستراتيجية الخاصة بالتنمية الزراعية.
    In addition, pending finalization of the draft strategy for Roma which will take over from the National Action Plan, several procedural guarantees are elaborated. UN وإلى جانب هذا وفي انتظار استكمال مشروع الاستراتيجية الخاصة بالروما التي ستحل محل خطة العمل الوطنية، وضعت عدة ضمانات إجرائية.
    The strategy for the period 2013-2016 is currently in the process of being formulated. UN ويجري إعداد الاستراتيجية الخاصة بالفترة 2013-2016.
    The strategy for the 2008 - 2009 biennium will be: UN وسوف تكون الاستراتيجية الخاصة بفترة السنتين 2008 - 2009 على النحو التالي:
    1. Endorses the activities contained in the strategy for the United Nations Environment Programme's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    V. PROGRAMME OF ACTION: THE strategy for ACHIEVING SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN THE 21ST CENTURY .16 UN خامسا - برنامج العمل: الاستراتيجية الخاصة بتحقيق تنمية مستدامة في القرن الحادي والعشرين
    1. Endorses the activities contained in the strategy for UNEP's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    Based on those elements, a detailed problem statement could be developed, together with a respective strategy for enhanced international financing, including assessing the viability of a new instrument, such as a global forest fund. UN واستنادا إلى هذه العناصر، يمكن صياغة بيان مفصل للمشكلة جنبا إلى جنب مع الاستراتيجية الخاصة بها من أجل تعزيز التمويل الدولي، بما في ذلك تقييم جدوى إيجاد أداة جديدة من قبيل صندوق عالمي للغابات.
    The Pacific region has emphasized the need to think regionally when developing an implementation strategy on those issues. UN إن منطقة المحيط الهادئ قد أكدت على الحاجة إلى التفكير إقليميا عند وضع وتنفيذ الاستراتيجية الخاصة بتلك القضايا.
    (i) Workshop to discuss strategy on drought, held by the Ministry of Agriculture in Damascus; UN حلقة عمل لمناقشة الاستراتيجية الخاصة بمواجهة الجفاف، عقدتها وزارة الزراعة في دمشق؛ (ط)
    By reflecting the priorities of the quadrennial comprehensive policy review in their own strategic plans, United Nations entities have created a direct linkage between the review process and their own strategic and results-oriented planning, which is a significant step towards greater coherence in the United Nations system. UN وتقيم كيانات الأمم المتحدة، من خلال إدراج أولويات الاستعراض الشامل في الخطط الاستراتيجية الخاصة بها، صلة مباشرة بين عملية الاستعراض وعملية التخطيط الاستراتيجية والموجهة نحو تحقيق النتائج الخاصة بها، وهو ما يشكل خطوة هامة نحو تحقيق المزيد من الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the strategy is primarily for England, but with some policies applicable to the UK as a whole and where the UK Government will work closely with the devolved administrations, which will have their own strategic approaches. UN وتعد الاستراتيجية لإنكلترا أساساً، ولكن بعض السياسات ستكون قابلة للتطبيق على المملكة المتحدة ككل وفي الحالات التي ستعمل فيها الحكومة ككل بصورة مباشرة مع السلطات المفوضة، التي سيكون لها نهجها الاستراتيجية الخاصة بها.
    They are approached on ad hoc basis when needed, as part of the individual strategy of the GM, but very few of them have the impression of enjoying the status of permanent partners to be involved in coordinated strategies. UN فالآلية العالمية لا تتوجه إليهم إلا تلبية لاحتياجات مخصصة وفي إطار الاستراتيجية الخاصة بها، وقليلون هم الشركاء ممن لديهم انطباع بأنهم يمثلون حقاً شركاء دائمين يمكن إشراكهم في إطار استراتيجيات منسقة.
    Project proposals are initiated by the member entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and are expected to support their individual strategic priorities. UN وتأتي اقتراحات المشاريع من الهيئات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويُرجى منها أن تدعم الأولويات الاستراتيجية الخاصة بكل طرف.
    (j) A limited level of resources (five international posts, 38 national professionals, and 89 support staff) to be used for specific strategic needs that will emerge in the course of the biennium. UN (ي) وسيستخدم قدر محدود من الموارد (خمس وظائف دولية و 38 وظيفة في فئة الموظفين الوطنيين و 89 من وظائف الدعم) لتلبية الاحتياجات الاستراتيجية الخاصة التي ستظهر خلال فترة السنتين.
    That gives you four weeks to familiarize yourself with the clinical details and to prepare your strategy. Open Subtitles وهذا يمنحك أربعة أسابيع للتأقلم مع التفاصيل السريرية وإعداد الاستراتيجية الخاصة بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus