The draft national defence strategy and code of military discipline have, however, yet to be signed by the Minister for Defence. | UN | غير أن وزير الدفاع لم يوقع بعد على مشروع الاستراتيجية الدفاعية الوطنية ومدونة قواعد الانضباط العسكري. |
To this end, it is crucial that the National Dialogue, under the leadership of President Sleiman, resume, including on the draft national defence strategy presented at the most recent session, in September 2012. | UN | ولهذه الغاية، فمن المهم أن تُستأنف جلسات هيئة الحوار الوطني، تحت قيادة الرئيس سليمان، بما في ذلك مشروع الاستراتيجية الدفاعية الوطنية التي قُدمت في الجلسة الأخيرة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2012. |
The Government committed itself to resuming debate on the national defence strategy, the importance of which had been underlined by the President on 23 March. | UN | وتعهدت الحكومة استئناف المناقشة بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية، التي كان الرئيس أكد على أهميتها في 23 آذار/مارس. |
strategic defensive and offensive weapons are inseparably linked. | UN | وترتبط الأسلحة الاستراتيجية الدفاعية والهجومية بعلاقة لا انفصام فيها. |
Thus, I can state categorically that for all these reasons, weapons of mass destruction have no place in the defensive strategy of my country. | UN | وبالتالي، يمكنني أن أقول بشكل قاطع إنه لكل هذه الأسباب، لا مكان لأسلحة التدمير الشامل في الاستراتيجية الدفاعية لبلدي. |
Implementation of the defence strategy commenced | UN | بدء تنفيذ الاستراتيجية الدفاعية |
An additional meeting of the National Dialogue Committee was held on 17 June, at which the national defence strategy was discussed. | UN | وعُقدت جلسة إضافية للجنة الحوار الوطني في 17 حزيران/يونيه ونوقشت خلالها الاستراتيجية الدفاعية الوطنية. |
At the same time, however, there must also be recognition that, for the time being, nuclear deterrence remains an important element of international security and a fundamental component of the defence strategy of NATO, of which Canada is a member. | UN | غير أنه، في الوقت ذاته، يجب الإقرار أيضا بأن الردع النووي لا يزال في الوقت الحالي عنصراً هاماً في الأمن الدولي وعنصراً أساسيا في الاستراتيجية الدفاعية لمنظمة حلف شمال الأطلسي، التي تضم في عضويتها كندا. |
However, those initiatives were not accepted by one group of countries which did not demonstrate the necessary political will to make progress towards the attainment of nuclear disarmament and which, on the contrary, as recent events have shown, reaffirm their attachment to military doctrines entailing the possible use of nuclear weapons as part of the defence strategy of the military alliance to which they belong. | UN | غير أن هاتين المبادرتين لم تلقيا قبولا من مجموعة من البلدان لا تتحلى باﻹرادة السياسية اللازمة ﻹحراز تقدم صوب بلوغ هدف نزع السلاح النووي، بل على العكس أكدت من جديد في مناسبات أخيرة تعلقها بالمذاهب العسكرية التي ترسخ إمكانية استخدام اﻷسلحة النووية ضمن الاستراتيجية الدفاعية للتحالف العسكري الذي تشكله. |
1.2.3 Implementation of the defence strategy commenced | UN | 1-2-3 بدء تنفيذ الاستراتيجية الدفاعية |
On the reunification, however, all interlocutors concurred that it would be more appropriate to defer any decision to the new President, once elected, and to the new administration that will have the responsibility for defining the defence strategy of Côte d'Ivoire. | UN | بيد أن جميع المحاورين أجمعوا، بشأن إعادة التوحيد، على أنه سيكون من الأنسب إرجاء اتخاذ أي قرار وإحالة أمر ذلك إلى الرئيس الجديد بمجرد انتخابه، وإلى الإدارة الجديدة التي ستتحمل المسؤولية عن تحديد الاستراتيجية الدفاعية لكوت ديفوار. |
The statement issued after the 15 April meeting reiterated the agreement among participants to continue discussions on the national defence strategy and encouraged participants to appoint representatives to the committee of experts. | UN | وأكد البيان الذي صدر في ختام جلسة 15 نيسان/أبريل اتفاق المشاركين على مواصلة المناقشات بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية، وشجع المشاركين على تعيين ممثلين عنهم في لجنة الخبراء. |
42. A total of seven proposals on a national defence strategy have been presented by participants in the national dialogue since it reconvened in 2008. | UN | 42 - وقدم المشاركون في جلسات هيئة الحوار الوطني منذ استئنافها في عام 2008 حتى الآن ما مجموعه سبعة اقتراحات بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية. |
In spite of the differences that still stand in the way of an agreement on a national defence strategy in the short term, participants in the national dialogue have agreed on the importance of ensuring the full implementation of the Taif Accords and have proposed a number of reform initiatives that they regard as essential for further progress on the national defence strategy. | UN | ورغم الاختلافات التي لا تزال تعترض التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية على المدى القصير، اتفق المشاركون في الحوار الوطني على أهمية ضمان التنفيذ التام لاتفاق الطائف واقترحوا عددا من المبادرات الإصلاحية التي يرونها ضرورية لإحراز مزيد من التقدم في موضوع الاستراتيجية الدفاعية الوطنية. |
This ghost, keeping pace with the recent United States defence strategy, is coming back to life as a tool for an aggressive war that would bring a fierce flame to the Asia-Pacific region, the greatest hotspot of the world. | UN | وهذا الشبح، الذي يواكب الاستراتيجية الدفاعية الأخيرة التي وضعتها الولايات المتحدة، بدأ يعود للحياة باعتباره أداة للحرب العدوانية التي قد يشتعل فتيلها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أبرز البؤر الساخنة في العالم. |
The ulterior motive of the new United States defence strategy, released for the first time in January 2012, is to encircle and put a military curb on other big Powers in Asia so that the latter cannot grow to make a resistance to it. | UN | ويكمن الدافع الخفي وراء الاستراتيجية الدفاعية الجديدة التي أعلنتها الولايات المتحدة للمرة الأولى في كانون الثاني/يناير 2012 في محاصرة القوى العظمى الأخرى في آسيا وكبح جماحها عسكريا حتى لا تقاومها. |
3.1 The author contends that military service in the Netherlands, within the framework of the defence strategy of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), which is based on the threat and use of nuclear weapons, violates articles 6 and 7 of the Covenant. | UN | ٣-١ يزعم صاحب البلاغ أن الخدمة العسكرية في هولندا، في اطار الاستراتيجية الدفاعية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي التي تستند إلى التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية أو استعمالها، تشكل انتهاكا ﻷحكام المادتين ٦ و٧ من العهد. |
Russia views the establishment of a global missile defence system primarily in the context of ensuring national security, bearing in mind that strategic defensive and offensive arms are inextricably linked in the maintenance of strategic stability. | UN | وينظر الاتحاد الروسي إلى مسألة إنشاء نظام دفاع صاروخي عالمي في سياق كفالة الأمن الوطني في المقام الأول، مع مراعاة أن الأسلحة الاستراتيجية الدفاعية والهجومية ترتبط بذلك ارتباطا وثيقا من حيث كفالة الاستقرار الاستراتيجي. |
5. defensive strategy (A): Using civilians as human shields to prevent attacks on terrorist operatives. | UN | 5 - الاستراتيجية الدفاعية (ألف): استخدام المدنيين دروعاً بشرية لمنع الهجمات على الناشطين الإرهابيين |
6. defensive strategy (B): Fighting the IDF from within civilian residences and public institutions. | UN | 6 - الاستراتيجية الدفاعية (باء): محاربة قوات الدفاع الإسرائيلية من داخل مساكن المدنيين والمؤسسات العامة |