"الاستراتيجية الوطنية لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • national strategy to combat
        
    • national strategy against
        
    • National Strategy for Combating
        
    • national strategy on combating
        
    • National Strategy for the Fight against
        
    • national strategy to fight
        
    A subcommittee tasked with preparing a national strategy to combat human trafficking; the strategy was published early in 2010; UN لجنة فرعية لتتولى إعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، هذا وقد صدرت الاستراتيجية في بداية عام 2010.
    national strategy to combat violence against women UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة
    In Qatar the national strategy to combat trafficking in human beings included some measures for the protection of child victims of trafficking. UN وفي قطر تشمل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بعض التدابير لحماية الأطفال ضحايا الاتجار.
    national strategy against Gender-Based Violence UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس
    The National Strategy for Combating Violence, adopted in 2006, covered most of the issues involved and benefited from a significant budget. UN إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف، التي اعتُمدت في سنة 2006، تشمل معظم القضايا المعنية، وتتاح لها ميزانية كبيرة.
    In 2007, the National Council adopted the national strategy on combating and preventing discrimination. UN وفي عام 2007، اعتمد المجلس الوطني الاستراتيجية الوطنية لمكافحة التمييز ومنعه.
    It also continues to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children. UN كما يواصل المشاركة في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    The national strategy to combat the proliferation of small arms and light weapons combines mandatory actions with awareness-raising campaigns. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إجراءات إلزامية بالإضافة إلى حملات للتوعية.
    A national strategy to combat the epidemic through 2009 has been scaled up. UN ويجري تكثيف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الوباء حتى نهاية العام 2009.
    A national strategy to combat poverty had reduced school dropout rates and illiteracy levels. UN وقال إن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر قد خفضت معدلات الانقطاع عن المدرسة ومستويات الأمية.
    The national strategy to combat Child Labour, which was approved by the Council of Ministers in 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    It welcomed the adoption of the national strategy to combat Terrorism which gave priority to human rights considerations. UN ورحبت باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب التي تعطي الأولوية للاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He explained the national legal framework in place to combat money-laundering and described the mission of the brigade in the context of the national strategy to combat money-laundering. UN وشرح الإطار القانوني لمكافحة غسل الأموال في بلده ووصف مهمة الفرقة في سياق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال.
    A national strategy to combat gender-based violence is in place UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    The national strategy against sexual violence has been adopted and has reached the early stages of its implementation. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي وبلغت المراحل الأولى من تنفيذها.
    In cooperation with international experts, the State police has prepared and introduced a draft document, the national strategy against Terrorism. UN وبالتعاون مع الخبراء الدوليين، أعدت شرطة الدولة وقدمت مشروع وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    This is in keeping with the national strategy against drug use and trafficking. UN ويتم ذلك ضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها.
    Financial assistance had been provided to some but the problem needed to be addressed systematically within the framework of the National Strategy for Combating violence. UN وتم تقديم المساعدة المالية لبعضها غير أنه ينبغي التصدي للمشكلة بصفة منهجية ضمن إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف.
    The National Strategy for Combating Human Trafficking had also been updated. UN كما تم تحديث الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Unit is in charge of the National Strategy for Combating human trafficking and responsible for developing a national action plan. UN وتعنى الدائرة بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة خطة عمل وطنية.
    Since 1994, successive versions of a national strategy on combating the epidemic have been implemented. UN ومنذ عام 1994، جرى تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الوباء بتنقيحاتها المتعاقبة.
    Measures on prevention and fight sexual exploitation of children are contained in the Action plan for implementation of National Strategy for the Fight against human trafficking. UN 74- تندرج تدابير منع ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    71. I welcome the adoption of the national strategy to fight corruption and urge the national authorities to implement it effectively. UN 71 - وإنني أرحب باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وأحث السلطات الوطنية علـى تنفيذها تنفيذاً فعّالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus