"الاستراتيجية والبرنامجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic and programmatic
        
    • strategic and programming
        
    The information also provides the basis for strategic and programmatic evaluations conducted by the Evaluation Office as described above. UN وتتيح المعلومات كذلك أساسا للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية التي يجريها مكتب التقييم حسبما ورد ذكره أعلاه.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يتخذ القرار في إطار يحترم الاتفاقات مع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين ويراعي متطلبات الشراكة، مع مراعاة الفائدة والارتباط بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    As agreed to by the Government, the Framework will serve as the overall strategic and programmatic tool for collaboration within the United Nations system in the country for the coming five years. UN وتمشيا مع ما وافقت عليه الحكومة، سيُستخدم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه الأداة الاستراتيجية والبرنامجية الشاملة للتعاون في البلد ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    In this regard, United Nations development entities should incorporate small island developing States-related activities into their relevant strategic and programmatic frameworks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدمج كياناتُ الأمم المتحدة المعنية بالتنمية أنشطة تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في أطرها الاستراتيجية والبرنامجية ذات الصلة.
    95. All the above-mentioned strategic and programming frameworks are potentially very powerful instruments for enhancing the coordination of United Nations system support to the African region, but their application to a limited, even if significant, number of countries indicates that much more needs to be done. UN ٥٩ - وثمة إمكانية ﻷن تصبح جميع اﻷطر الاستراتيجية والبرنامجية سالفة الذكر أدوات جد فعالة في تعزيز تنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية، ولكن يبين تطبيقها على عدد محدود، ولكن جوهرى، من البلدان أن ثمة حاجة لعمل الكثير.
    In this regard, United Nations development entities should incorporate small island developing States-related activities into their relevant strategic and programmatic frameworks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدمج كياناتُ الأمم المتحدة المعنية بالتنمية أنشطة تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية في أطرها الاستراتيجية والبرنامجية ذات الصلة.
    The United Nations country team will ensure full participation of all other United Nations entities active in a given country in the decision-making process concerning strategic and programmatic issues. UN وسيكفل الفريق القطري للأمم المتحدة المشاركة الكاملة لجميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الناشطة في بلد ما في عملية صنع القرارات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية والبرنامجية.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يستنير القرار بالاتفاقات المعقودة مع الحكومة الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين وبمتطلبات الشراكة، مع إيلاء العناية لفائدة التقييم وصلته بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    Additionally, project evaluation provides a basis for the evaluation of outcomes and programmes, as well as for strategic and programmatic evaluations and ADRs, and for distilling lessons from experience for learning and sharing knowledge. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر تقييم المشروع أساسا لتقييم النواتج والبرامج، وكذلك للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية ولتقييمات النتائج الإنمائية، ولاستخلاص الدروس من التجارب لأغراض التعلم وتقاسم المعرفة.
    72. The Evaluation Office has prepared a rolling two-year programme of work on strategic and programmatic evaluations. UN 72 - أعدَّ مكتب التقييم برنامجَ عمل متكررا كل سنتين للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    89. A few of those mechanisms will be highlighted here: strategic and programmatic frameworks such as the country strategy note, the common country assessment, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and thematic groups. UN ٨٩ - وسيجري هنا إبراز عدد محدود من تلك اﻵليات وهى: اﻷطر الاستراتيجية والبرنامجية مثل مذكرة الاستراتيجية القطرية، والتقييم القطري المشترك، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، واﻷفرقة المواضيعية.
    11. The objective of the present report is to review priority issues and provide strategic and programmatic recommendations for institutional capacity development. UN 11 - وتستهدف هذه الوثيقة استعراض القضايا ذات الأولوية وتقديم التوصيات الاستراتيجية والبرنامجية اللازمة في مجال تنمية القدرات المؤسسية.
    The comprehensive global assessment will serve as a basis for deliberations by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, on strategic and programmatic directions for UNEP beyond 2013; UN وسوف يستخدم التقييم العالمي الشامل كأساس لمداولات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن التوجيهات الاستراتيجية والبرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد عام 2013؛
    The representatives agreed that strategic and programmatic frameworks to advance implementation should be flexible and action-oriented, and requested HLCP to make suggestions on the steps required to maximize United Nations system support for a sustained follow-up. UN واتفقوا على أن الأطر الاستراتيجية والبرنامجية لحفز التنفيذ ينبغي أن تكون مرنة وذات منحى عملي، وطلبوا إلى اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى تقديم مقترحات بالخطوات اللازمة لكي تقدم منظومة الأمم المتحدة أقصى قدر ممكن من الدعم للمتابعة المطردة.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should strengthen the integrated management of the regular budget and extrabudgetary resources in order to ensure that the extrabudgetary resources, including the trust funds, are in line with the strategic and programmatic priorities of the organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الإدارة المتكاملة للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية من أجل ضمان اتساق الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، مع الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمؤسسات.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should strengthen the integrated management of the regular budget and extrabudgetary resources in order to ensure that the extrabudgetary resources, including the trust funds, are in line with the strategic and programmatic priorities of the organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الإدارة المتكاملة للميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية من أجل ضمان أن تتسق الموارد من خارج الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية، مع الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات.
    4. Agencies support recommendation 1, with several indicating that regular budget and extrabudgetary activities are already driven by the strategic and programmatic priorities of their organizations. UN 4 - تؤيد الوكالات التوصية 1، مع إشارة عدد منها إلى أن الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية تحددها بالفعل الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should strengthen the integrated management of the regular budget and extrabudgetary resources in order to ensure that the extrabudgetary resources, including the trust funds, are in line with the strategic and programmatic priorities of the organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الإدارة المتكاملة للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لضمان اتساق الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، مع الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should strengthen the integrated management of the regular budget and extrabudgetary resources in order to ensure that the extrabudgetary resources, including the trust funds, are in line with the strategic and programmatic priorities of the organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الإدارة المتكاملة للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لضمان اتساق الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، مع الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات.
    The same delegation asked about the main strategic and programmatic challenges for girls' education, especially in light of HIV/AIDS, agreeing with the idea put forward by another delegation for an approach that focuses on both community capacity-building and going to scale, including policy dialogue. UN وسأل نفس الوفد عن التحديات الاستراتيجية والبرنامجية الرئيسية التي تواجه تعليم الفتيات، وخاصة في ضوء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأعرب عن موافقته على الفكرة التي قدمها وفد آخر بشأن اتباع نهج يركز على بناء قدرات المجتمعات المحلية كما يركز في الوقت نفسه على التوسع بما في ذلك الحوار حول السياسات.
    119. Potential areas for future cooperation include more intensive cooperation on their strategic and programming frameworks and initiatives, closer collaboration in the working of the resident coordinator system, and implementation of plans of action of global conferences and the United Nations Millennium Declaration. G. Cooperation with regional development banks UN 119- وتشمل المجالات المحتملة للتعاون في المستقبل التعاون الأوثق بشأن أطر عملها ومبادراتها الاستراتيجية والبرنامجية والتعاون الأوثق في أعمال نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ خطط عمل المؤتمرات العالمية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus