"الاستراتيجية والسياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategy and policy
        
    In order to achieve the strategy and policy objectives on social security the GON has been launching programmes on: UN ولتحقيق أهداف الاستراتيجية والسياسة بشأن الضمان الاجتماعي، شرعت الحكومة في تطبيق برامج بشأن ما يلي:
    Triangular cooperation lacks coherent strategy and policy UN التعاون الثلاثي يفتقر إلى الاستراتيجية والسياسة العامة المتماسكة
    Triangular cooperation lacks coherent strategy and policy UN التعاون الثلاثي يفتقر إلى الاستراتيجية والسياسة العامة المتماسكة
    China's nuclear strategy and policy have been consistent, open and transparent. UN تتسم الاستراتيجية والسياسة النوويتين للصين بالاتساق والانفتاح والشفافية.
    This effort is not designed to replace existing machinery for integration but to complement it, strengthen it and provide it with guidelines that will make sustainable development the central strategy and policy of our countries and of the region as a whole. UN وهذا الجهد لا يرمي الى أن يحل محل آليات التكامل القائمة بل أن يكملها ويعززها ويمدها بخطوط توجيهية تجعل التنمية المستدامة هي الاستراتيجية والسياسة المركزية لبلداننا وللمنطقة ككل.
    Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control, UN وإذ يؤكد أن الحاجة إلى تحقيق التوازن بين عرض الموارد اﻷفيونية المشروع، على الصعيد العالمي، والطلب المشروع عليها لﻷغراض الطبية والعلمية، تمثل جانبا أساسيا في الاستراتيجية والسياسة الدوليتين لمكافحة إساءة استعمال المخدرات،
    If the countries concerned had strategy and policy that reflected the needs of the country and the people, then external support would have to take that into account. UN فإذا توافرت لدى البلدان المعنية الاستراتيجية والسياسة التي تعكس احتياجات البلد وشعبه، يتعين على الدعم الخارجي أن يأخذ ذلك بعين الاعتبار.
    At their meetings, the Board members review the report and the supplement, discuss progress, consider proposals and make decisions on strategy and policy in respect of integrity measures, which the Global Compact Office then implements. UN ويستعرض أعضاء المجلس في اجتماعاتهم التقرير والملحق، ويناقشون التقدم المحرز، وينظرون في الاقتراحات، ويتخذون قرارات بشأن الاستراتيجية والسياسة فيما يتصل بالتدابير المتعلقة بالنزاهة، وهي قرارات يتولى مكتب الاتفاق العالمي تنفيذها لاحقا.
    The Commission intends to continue the strategy and policy discussion of peacebuilding in order to further strengthen its capacity to implement its mandates and its impact on the ground, as well as to provide a forum to discuss general peacebuilding issues. UN وتعتزم لجنة بناء السلام مواصلة مناقشة الاستراتيجية والسياسة العامة لبناء السلام من أجل زيادة تعزيز قدرتها على تنفيذ ولايتها وتأثيرها في الميدان لتكون محفلا لمناقشة مسائل بناء السلام عموما.
    strategy and policy discussion on the theme " The role of the private sector in peacebuilding: contribution by the Peacebuilding Commission " UN مناقشة الاستراتيجية والسياسة العامة بشأن موضوع " دور القطاع الخاص في بناء السلام: إسهام من لجنة بناء السلام "
    Recruiting, guiding and providing financial and logistical support to mercenaries on Cuban soil who are at the service of United States policy have been key objectives in the design and implementation of the anti-Cuban strategy and policy. UN وكان تجنيد المرتزقة الذين يخدمون السياسة الأمريكية على الأرض الكوبية وإمدادهم بالعون المالي واللوجستي من الأهداف الرئيسية في تخطيط وتنفيذ الاستراتيجية والسياسة المعاديتين لكوبا.
    Such a step would call for new levels of capability in global analysis, strategy and policy development. UN وأضاف قائلا إن هذه الخطوة ستتطلب مستويات جديدة من القدرة على التحليل الشامل ورسم الاستراتيجية والسياسة العامة .
    Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control, UN وإذ يؤكد أن الحاجة إلى تحقيق التوازن بين عرض الموارد اﻷفونية المشروع، على الصعيد العالمي، والطلب المشروع عليها لﻷغراض الطبية والعلمية، تمثل جانبا أساسيا في الاستراتيجية والسياسة الدوليتين لمكافحة إساءة استعمال المخدرات،
    The coordinating body should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. UN وينبغي أن تكفل هيئة التنسيق رصد وتقييم التدابير المتخذة بصفة دورية واستعمال النتائج لمواصلة صياغة الاستراتيجية والسياسة العامة في المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    To implement the ERM strategy and policy, an ERM implementation plan is also being developed. UN ولتنفيذ الاستراتيجية والسياسة العامة المتعلقتين بإدارة المخاطر في المؤسسة، يجري الآن أيضاً وضع خطة لتنفيذ هذا النوع من الإدارة للمخاطر.
    A reduced number of people reporting directly to the Secretary-General will to enable him or her to manage at the level of strategy and policy. UN وتخفيض عدد الأشخاص الخاضعين مباشرة لإمرة الأمين العام سيمكنه من أن يقوم بمسؤولية الإدارة على مستوى وضع الاستراتيجية والسياسة العامة.
    Training issues will also be tackled as part of the UNEP-wide development of training strategy and policy. UN وستُعالج مسائل التدريب أيضا كجزء من عملية وضع الاستراتيجية والسياسة العامة للتدريب على نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation. UN ٣٩ - يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن الاستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ.
    strategy and policy discussion on the theme " Forging strategic synergies for peacebuilding: the role of the Peacebuilding Commission " ; introduction of the draft report of the Peacebuilding Commission on its first session UN مناقشة الاستراتيجية والسياسة العامة لموضوع " إقامة أوجه تداؤب استراتيجية لبناء السلام: دور لجنة بناء السلام تقديم مشروع تقرير لجنة بناء السلام " عن دورتها الأولى
    Emphasizing that the need for a balance between the global licit supply of opiates and the legitimate demand for opiates used to meet medical and scientific needs is central to the international strategy and policy of drug control, UN وإذ يشدد على أن الحاجة إلى وجود توازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية على الصعيد العالمي والطلب المشروع على المواد الأفيونية التي تستعمل لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية أمر محوري في الاستراتيجية والسياسة الدوليتين في مجال مراقبة المخدرات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus