"الاستراتيجي العسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • military strategic
        
    • strategic military
        
    • military-strategic
        
    Regional analysts would ensure that the operational information provided by field missions is integrated to inform United Nations military strategic planning and advice. UN وسيضمن المحللون الإقليميون دمج المعلومات العملياتية التي تقدمها البعثات الميدانية لتستفيد منها الأمم المتحدة في مجالي التخطيط الاستراتيجي العسكري والمشورة العسكرية.
    Moreover, the analogy to national military strategic headquarters may not be relevant to the Office of Military Affairs. UN وعلاوة على ذلك، فإن القياس المنطقي بالنسبة للمقر الاستراتيجي العسكري الوطني قد لا يكون مناسبا لـمكتب الشؤون العسكرية.
    In the European Union, the command of operations at the military strategic level rest with the operational headquarters and there is a clear distinction between operational headquarters and force headquarters. UN وفي الاتحاد الأوروبي، توجد قيادة العمليات على المستوى الاستراتيجي العسكري في مقر العمليات، وهناك تمييز واضح بين مقر العمليات ومقر القوة.
    Specifically, it asserts that the transfer or temporary deployment to Darfur of such assets for use in border surveillance flights or for ensuring a strategic military balance with neighbouring countries would not be covered by the embargo. UN وتؤكد بوجه خاص، على أن الحظر لا يشمل نقل هذه الأصول إلى دارفور أو نشرها المؤقت في دارفور لاستخدامها في التحليفات الخاصة بمراقبة الحدود أو ضمان التوازن الاستراتيجي العسكري مع البلدان المجاورة.
    (a) Providing military-strategic planning advice to the Military Adviser and, through him or her, to the senior leadership of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs; UN (أ) تقديم المشورة في مجال التخطيط الاستراتيجي العسكري إلى المستشار العسكري، ومن خلاله، إلى القيادات العليا بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية؛
    The purpose of this study is to develop measures for enhancing operational efficiency and effectiveness, as well as to revise the current military strategic concept of operations and force requirements. UN ويبتغى من هذه الدراسة وضع تدابير تعزز كفاءة العمليات وفعاليتها، وتنقيح المفهوم الاستراتيجي العسكري المعمول به حالياً فيما يتعلق بالعمليات واحتياجات القوات.
    I would like to emphasize that we intend to continue our consistent policy of reducing nuclear weapons, taking into account the military strategic situation and the need to guarantee Russia's security. UN وأود التشديد على أننا نعتزم مواصلة سياسة خفض الأسلحة النووية التي درجنا عليها، آخذين في الاعتبار الوضع الاستراتيجي العسكري وضرورة ضمان أمن روسيا.
    The Advisory Committee questioned the proposed structure of the Office, which seemed unnecessarily complicated and failed to take sufficient account of possible complementarity with other units supporting peacekeeping activities, and also the establishment of analogies with national military strategic headquarters, which might not be relevant to the Office. UN وشككت اللجنة الاستشارية في الهيكل المقترح للمكتب الذي يبدو معقدا بشكل لا مبرر له ولا يأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي التكامل الممكن مع الوحدات الأخرى التي تدعم أنشطة حفظ السلام، وكذلك عقد مقارنات مع المقر الاستراتيجي العسكري الوطني، وهو ما قد لا يكون مناسبا لهذا المكتب.
    21. These changes would substantially increase the degree and quality of military strategic advice, support, guidance and oversight provided to field missions, without changing the existing chain of command. UN 21 - وستزيد هذه التغييرات كثيرا من مستوى ونوعية المشورة والدعم والتوجيه والإشراف الاستراتيجي العسكري المقدم للبعثات الميدانية، دون تغيير في التسلسل القيادي القائم.
    The intention would be to enhance the military strategic oversight and management of increasingly challenging military operations, augment the crisis response capacity of the Department of Peacekeeping Operations and improve the start-up of new peacekeeping missions. UN وستكون الغاية من ذلك هي تعزيز الإشراف الاستراتيجي العسكري على العمليات العسكرية التي تزداد صعوبة وتعزيز إدارتها، وزيادة قدرات إدارة عمليات حفظ السلام على التصدي للأزمات، وتحسين القدرة على بدء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    The agreements of military strategic cooperation between Washington and Tel Aviv are hostile instruments, targeting the region as a whole and its peoples. This provides evidence of the real intentions of the United States towards the region and its peoples, voids its allegations and argumentations with respect to disarmament and reveals its intentions. UN إن مواثيق التعاون الاستراتيجي العسكري بين واشنطن وتل أبيب دليل على العدائية التي تكﱢنانها لكل المنطقة وشعوبها، وعلى النوايا الحقيقية ﻷمريكا في المنطقة وتجاه شعوبها، وهي تدحض كل دعواها وحججها في شأن التسلح وتفضح زيفها تماما.
    83. A joint political strategy is being prepared among the African Union, IGAD and the United Nations with a view to providing directions that would be supported by the African Union's military strategic concept. UN 83 - ويجري حاليا إعداد استراتيجية سياسية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والهيئة والأمم المتحدة بهدف توفير توجيهات يدعمها المفهوم الاستراتيجي العسكري للاتحاد الأفريقي.
    Replaced by new output: preparation of military strategic guidance documentations -- concepts of operations, force requirements and rules of engagement -- for new peacekeeping operations and adjusting military strategic guidance documents in current peacekeeping operations UN استعيض عنه بالناتج الجديد التالي: إعداد وثائق التوجيه الاستراتيجي العسكري - مفاهيم العمليات والاحتياجات من القوات وقواعد الاشتباك - لعمليات حفظ السلام الجديدة، وتعديل وثائق التوجيه الاستراتيجي العسكري لعمليات حفظ السلام الجارية
    This includes reviewing the implementation of the military strategic concept of operation, rules of engagement and Force and troop requirements, as well as conducting ship/troop-to-task analyses, identifying new capabilities and providing specialist military advice to memorandums of understanding and letter-of-assist negotiations. UN ويشمل هذا استعراض تنفيذ المفهوم الاستراتيجي العسكري للعملية وقواعد الاشتباك واحتياجات القوة المؤقتة والأفراد العسكريين فضلا عن إجراء تحليلات لمهام السفن/القوات، وتحديد القدرات الجديدة وتقديم مشورة عسكرية متخصصة في التفاوض بشأن مذكرات التفاهم وطلبات التوريد.
    28. The strengthening of the Office of Military Affairs has enabled the Current Military Operations Service to fulfil all key tasks with greater intensity and depth, thus enhancing the ability of the Department of Peacekeeping Operations to provide military strategic oversight and management of increasingly challenging military operations. UN 28 - وقد مكّنت عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية دائرة العمليات العسكرية الحالية من تحقيق كافة المهام الرئيسية بكثافة وعمق أكبر، مما عزز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على توفير الإشراف الاستراتيجي العسكري وإدارة العمليات العسكرية ذات التحديات المتزايدة.
    In addition to the tasks noted in paragraph 18 above, the strategic military Cell was assigned specific military planning and strategic guidance responsibilities for UNIFIL that are similar to those carried out by the Military Division for other United Nations peacekeeping operations. UN علاوة على المهام المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، فقد أسندت إلى الخلية بعض المسؤوليات المحددة على مستوى التخطيط والتوجيه الاستراتيجي العسكري عن القوة المؤقتة بحيث تتشابه مع المسؤوليات التي تضطلع بها الشعبة العسكرية عن بعض عمليات حفظ السلام الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The Government of the Sudan purports that, in conformity with its rights as a sovereign State, such aircraft are deployed based upon security needs, expected threats and to ensure a strategic military balance with neighbouring countries, effectively claiming an exception to its obligation to seek prior approval from the Committee before such deployment. UN وتؤكد حكومة السودان، وفقا لحقوقها كدولة ذات سيادة، أنه تم نشر هذه الطائرات على أساس الاحتياجات الأمنية والتهديدات المتوقعة وضمان التوازن الاستراتيجي العسكري مع البلدان المجاورة، وتطالب بقوة باستثناء من التزامها بالتماس موافقة مسبقة من اللجنة قبل نشر مثل هذه الطائرات.
    30. The strengthening of the Office has enabled authorization of a limited capacity to address the proposal of the Secretary-General to provide a new capability within the Office of Military Affairs to deliver proactive, timely, accurate and detailed analysis of the strategic military and threat situations in current and potential peacekeeping operations. UN 30 - أتاحت عملية تعزيز المكتب الإذن بقدرة محدودة لتنفيذ اقتراح الأمين العام الداعي إلى توفير قدرة جديدة داخل مكتب الشؤون العسكرية قادرة على توفير تحليل استباقي آني ودقيق ومفصل عن الوضع الاستراتيجي العسكري وأوضاع الخطر في عمليات حفظ السلام الحالية والمحتملة.
    (a) Providing military-strategic planning advice to the Military Adviser and, through him or her, to the senior leadership of DPKO, DFS and DPA UN (أ) تقديم المشورة في مجال التخطيط الاستراتيجي العسكري إلى المستشار العسكري، ومن خلاله، إلى القيادات العليا بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus