"الاسترجاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • retrieval
        
    • take-back
        
    • restoration
        
    • recapture
        
    • recovery of
        
    • end-of-life recovery
        
    • of recovery
        
    • recall
        
    • recovery is
        
    • the recovery
        
    • for recovery
        
    The retrieval team was not selected by a competitive procurement procedure. UN 326- ولم يتم انتقاء فريق الاسترجاع بموجب إجراء شراء تنافسي.
    Exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN ♦ استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    The Library's Internet and Intranet sites will be enriched and further developed in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN كما سيجري إثراء وزيادة تطوير موقعي المكتبة على شبكتي إنترنت وإنترانت باللغات الرسمية الست، مع توفير القدرة على الاسترجاع بعدة لغات.
    The three-part series of manuals is intended to assist stakeholders in understanding the various aspects of take-back systems for e-waste, including a financial mechanism and policy framework. UN وتهدف سلسلة الأدلة المكونة من ثلاثة أجزاء إلى مساعدة أصحاب المصلحة على فهم مختلف جوانب نظم الاسترجاع بخصوص النفايات الإلكترونية بما في ذلك آلية مالية وإطار للسياسات.
    Just give America a tutorial in 15th century restoration comedy before each show. Open Subtitles أعطي أمريكا محاضرة عن فنون كوميديا الاسترجاع في القرن الخامس عشر قبل كل حلقة
    It has been demonstrated that CFC recapture is more practicable than cleaning agent recovery. UN لقد تم التدليل على أن إعادة أسر الـCFC هو أمر أكثر عملية من تنظيف عامل الاسترجاع.
    Size variation in stand-alone equipment may also work against mechanized recovery of blowing agent. UN كذلك قد يكون تنوع حجم المعدات الكاملة ذاتية التشغيل في غير صالح الاسترجاع بالوسائل الميكانيكية لعامل النفث والإرغاء.
    The quality of the product must allow for end-of-life recovery UN ينبغي أن تتيح نوعية المنتج عملية الاسترجاع في نهاية العمر الافتراضي
    The Library's Internet and Intranet sites will be enriched and further developed in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN كما سيجري إثراء وزيادة تطوير موقعي المكتبة على شبكتي إنترنت وإنترانت باللغات الرسمية الست، مع توفير القدرة على الاسترجاع بعدة لغات.
    Exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN ♦ استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    This section regulates what is called the automated retrieval procedure for account master data. UN وتنظم هذه المادة ما يسمى بإجراء الاسترجاع التلقائي للبيانات الأساسية للحساب.
    Further improvements of calibration and of retrieval algorithms are needed to reach adequate data quality. UN وهناك حاجة لإدخال المزيد من التحسينات للمعايرة وحسابات الاسترجاع للوصول إلى جودة ملائمة للبيانات.
    retrieval officers were then dispatched to the apartment block behind me. Open Subtitles وبعد ذلك تمّ إرسال ضبّاط الاسترجاع إلى المبنى ورائي
    20 miles square is what we can service for retrieval. Open Subtitles عشرون ميلاً مربعاً هي كل ما يمكننا خدمته في مكان الاسترجاع.
    Flight, Digger Two. We are in the solar system and preparing for retrieval. Open Subtitles السرب هنا ديغر اثنان نحن في النظام الشمسي ونستعد لعملية الاسترجاع
    It may be in a variety of specializations but there are factors and concerns that are generic and relate to cost-effectiveness, priority selection, utilization, retention and even retrieval. UN وقد يكون هذا في تخصصات متنوعة، ولكن هناك عوامل واهتمامات ذات طابع عام، وهي تتعلق بجدوى التكاليف، واختيار اﻷولويات، والاستخدام والاستبقاء وحتى الاسترجاع.
    The Secretariat was requested to collect and disseminate examples of best practices in enforcement in addition to practical arrangements, such as procedures for take-back in the case of detected illegal traffic. UN طُلب إلى الأمانة أن تجمع وأن تنشر أمثلة لأفضل الممارسات في مجال الإنفاذ، بالإضافة إلى اتخاذ ترتيبات عملية، كإجراءات الاسترجاع في حالة اكتشاف اتجار غير شرعي.
    The trade impacts of unilaterally imposed take-back obligations have been the subject of concern within the Single European Market: the wider international implications have not yet been fully explored. UN كذلك تمثل اﻵثار التجارية الناجمة عن التزامات الاسترجاع المفروضة من طرف واحد شاغلا في إطار السوق اﻷوروبية الموحدة: فلم يجر بعد بشكل كامل استكشاف اﻵثار الدولية اﻷوسع نطاقا لهذه الالتزامات.
    17th century, and restoration comedy is English. Open Subtitles القرن السابع عشر وكوميديا الاسترجاع إنكليزية
    It has been demonstrated that CFC recapture is more practicable than cleaning agent recovery. UN لقد تم التدليل على أن إعادة أسر الـCFC هو أمر أكثر عملية من تنظيف عامل الاسترجاع.
    Size variation in A/C equipment may also work against mechanized recovery of blowing agent. UN ويمكن للتفاوت في حجم أجهزة تكييف الهواء أن يكون في غير صالح الاسترجاع المميكن لعوامل النفث والإرغاء.
    The quality of cement should also allow end-of-life recovery. UN لذلك ينبغي أن تتيح نوعية الأسمنت الاسترجاع في نهاية العمر الافتراضي.
    UNICEF also informed that the cost of possible solutions would increase with any decrease of recovery times. UN وقد أبلغت اليونيسيف أيضاً أن تكلفة الحلول الممكن اعتمادها ستزداد تبعاً لأي تقليص لوقت الاسترجاع.
    Sure. So, recall protocol is incredibly thorough. Open Subtitles بالتأكيد,بروتوكول الاسترجاع دقيق بشكل كبير
    recovery is most easily practiced around large conurbations. UN ويمارس الاسترجاع داخل المجاورات الحضرية الكبيرة.
    Such recycled gases may only be used by the actor that carried out their recovery or for which the recovery was carried out. UN ولا تُستخدَم الغازات المعاد تدويرها هذه إلاّ من الجهة الفاعلة التي نفَّذت عملية الاسترجاع أو التي تمت من أجلها عملية الاسترجاع.
    Logisitics for recovery from sites would need to be managed. UN وأن لوجستيات الاسترجاع في الموقع تحتاج إلى تنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus