Member, regional advisory Committee on Gender Matters, UNIFEM, 1995-Present. | UN | عضوة في اللجنة الاستشارية الإقليمية المعنية بالمسائل الجنسانية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، من 1995 حتى الآن. |
Chairs of the regional advisory Committee of Procurement in all five regions of UNDP were appointed. | UN | فقد عُيّن رؤساء اللجان الاستشارية الإقليمية للمشتريات في جميع المناطق الخمس للبرنامج الإنمائي. |
(b) Advisory Committee on Procurement and regional advisory Committees on Procurement | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات |
Participants recognized the important role of regional consultative processes on migration in promoting dialogue and cooperation among countries. | UN | وأقر المشاركون بأهمية دور العمليات الاستشارية الإقليمية بشأن الهجرة في تعزيز الحوار والتعاون بين البلدان. |
The regional consultative process on migration was another key mechanism. | UN | وتعتبر العملية الاستشارية الإقليمية المعنية بالهجرة آلية أساسية أخرى في هذا المجال. |
The important contributions that regional consultative mechanisms could make to improved global governance was widely stressed. | UN | شُدد على نطاق واسع على المساهمات الهامة التي يمكن أن تقدمها الآليات الاستشارية الإقليمية لتحسين الحكم في العالم. |
(ii) Engage experts to assist the Advisory Committee on Procurement and regional advisory Committees on Procurement in the review of submissions for specialized goods and services; | UN | ' 2` الاستعانة بالخبراء لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات على استعراض الوثائق المقدمة فيما يتصل بالسلع والخدمات التخصصية؛ |
Neither sex may make up more than 2/3 of the members of regional advisory bodies. | UN | وينبغي أن يكون ثلثا الأعضاء على الأكثر في الأجهزة الاستشارية الإقليمية من الجنس ذاته. |
To this end, new guidelines governing the management of regional advisory Services will be drawn up to include: | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستوضع مبادئ توجيهية جديدة توجه إدارة الخدمات الاستشارية الإقليمية بحيث تشمل: |
Therefore, there was no basis for confirming or modifying the strategy for regional advisory services. | UN | وبناء على ذلك، لا يوجد أي أساس لتأكيد أو تعديل الاستراتيجية للخدمات الاستشارية الإقليمية. |
provision of services to the regional advisory committee according to the agreed regional work programme, | UN | :: توفير الخدمات للجنة الاستشارية الإقليمية طبقاً لبرنامج العمل الإقليمي المتفق عليه |
Their activities are coordinated by the regional advisory bodies established for that purpose. | UN | وتتولى تنسيق أنشطتها الهيئات الاستشارية الإقليمية المنشأة لهذا الغرض. |
regional advisory boards were established for several regions. | UN | وأُنشئت المجالس الاستشارية الإقليمية لعدة مناطق. |
(iii) Administration of technical cooperation activities and extrabudgetary resources within ECE, including regional advisory services under section 23, Regular programme of technical cooperation; | UN | ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية في اللجنة، بما في ذلك الخدمات الاستشارية الإقليمية في إطار الباب 23 من الميزانية، البرنامج العادي للتعاون التقني؛ |
The new Decree further developed the work of the Advisory Board with respect to its functions, term of office and composition, and to the work of regional advisory Boards for Ethnic Relations. | UN | وأدى المرسوم الجديد إلى تعزيز عمل المجلس الاستشاري فيما يتعلق بمهامه وفترته وتشكيله، وفيما يتعلق أيضاً بعمل المجالس الاستشارية الإقليمية المعنية بالعلاقات الإثنية. |
In addition, regional consultative processes on international migration have been established in most parts of the world. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت العمليات الاستشارية الإقليمية بشأن الهجرة الدولية في معظم أنحاء العالم. |
The proliferation of regional consultative processes was seen by participants as proof that cooperation was particularly effective at the regional level. | UN | ورأى المشاركون أن انتشار العمليات الاستشارية الإقليمية دليل على أن التعاون فعال بشكل خاص على الصعيد الإقليمي. |
It would build on the experiences of regional consultative processes and work closely with the recently established Global Migration Group. | UN | وسيعتمد على تجارب العمليات الاستشارية الإقليمية ويعمل عن كثب مع فريق الهجرة العالمي الذي أُنشئ مؤخراً. |
We are a long-term participant in dialogue and cooperation bilaterally, in regional consultative processes and at the global level. | UN | ونحن بلد مشارك لعهد طويل في الحوار والتعاون على الصعيد الثنائي. وفي العمليات الاستشارية الإقليمية وعلى الصعيد العالمي. |
Another increasingly used instrument at the regional level are regional consultative processes on migration. | UN | وثمة أداة أخرى يطلب استخدامها على الصعيد الإقليمي هي العمليات الاستشارية الإقليمية المتعلقة بالهجرة. |
regional consultative processes may sometimes contribute to elaborating bilateral, regional or trans-regional agreements. | UN | وفي بعض الأحيان، قد تسهم العمليات الاستشارية الإقليمية في إعداد اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو أقاليمية. |
It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. | UN | وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه. |
These resources are proposed for 2,232 work-months of regional and interregional advisory services. | UN | وهذه الموارد مقترحة من أجل 232 2 شهر/عمل للخدمات الاستشارية الإقليمية والأقاليمية. |