Recourse to external consultants' services should be the exception rather than the rule. | UN | وأوضحت أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين الخارجيين ينبغي أن يكون الاستثناء لا القاعدة. |
The groups comprised local experts, and were provided with resources to hire external consultants should the need arise. | UN | وتألفت اﻷفرقة من الخبراء المحليين، وزودت بالموارد اللازمة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين الخارجيين إذا دعت الضرورة لذلك. |
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية المراعاة التامة في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. |
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. | UN | وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. |
Previously they had only relied on outside consultants. | UN | وفي السابق، كان هؤلاء يكتفون بالاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
The impact of such initiatives upon retention of high-quality international staff for extended periods was factored into the external consultants' analyses. | UN | وقد روعي في تحاليل الاستشاريين الخارجيين أثر تلك المبادرات على الاحتفاظ بموظفين دوليين أكفاء لفترات طويلة. |
The services of external consultants are contracted only in instances where there is a need for specialized independent experts. | UN | ولا يتم الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين الخارجيين إلا في الحالات التي تقتضي وجود خبراء مستقلين متخصصين. |
Partially; strong reliance on external consultants | UN | جزئياً؛ اعتماد شديد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين |
Use of external consultants on technical cooperation projects | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين الخارجيين في مشاريع التعاون التقني |
Use of external consultants on technical cooperation projects | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين الخارجيين في مشاريع التعاون التقني |
Members of the Committee could help the Division in its training programmes, and that would be cheaper than using external consultants. | UN | ويمكن ﻷعضاء اللجنة مساعدة الشعبة في برامجها التدريبية، وسيكون ذلك أقل تكلفة من استخدام الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira, in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرامجيات في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
The Committee expects that this category of expenditure will be kept under close review in order to reduce the reliance of UNSOM on external consultants. | UN | وتتوقع اللجنة إبقاء هذا الوجه من الإنفاق قيد الاستعراض الوثيق من أجل تقليص اعتماد البعثة على الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
A team of independent external consultants carried out the evaluation. | UN | 4 - وأجرى التقييمَ فريقٌ من الخبراء الاستشاريين الخارجيين المستقلين. |
The Advisory Committee believes that recurrent activities should be conducted by staff having a good knowledge of the Organization, rather than external consultants. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الموظفين الذين لديهم معرفة جيدة بالمنظمة هم الذين ينبغي لهم أن يضطلعوا بالأنشطة المتكررة، وليس الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
In that regard, the Committee encourages the Secretary-General to reduce the dependence on external consultants by utilizing the proposed increase in staffing resources to develop in-house capacity for the implementation of such activities. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنةُ الأمين العام على الحد من الاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين بالاستفادة من الزيادة المقترحة في موارد الموظفين لتنمية القدرة الداخلية على تنفيذ هذه الأنشطة. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
More in-house work on the STIP reviews could lead to lower overall expenditure through less dependency on external consultants. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة العمل الداخلي بشأن عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى تخفيض الإنفاق الإجمالي وذلك بتقليل الاعتماد على الاستشاريين الخارجيين. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجيا عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأولي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
Other things being equal, training tasks should be entrusted to UNITAR, instead of resorting to outside consultants who did not always have a multidisciplinary or intercultural perspective. | UN | ومع تثبيت العوامل اﻷخرى، ينبغي أن توكل المهام التدريبية إلى اليونيتار بدلا من اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين الخارجيين الذين لا يعملون دائما من منظور متعدد التخصصات والثقافات. |
42. Requests the Secretary-General to include in the sixth annual progress report specific information on the guaranteed maximum price contracts and the activities of the external consultant that the United Nations has hired; | UN | 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛ |