Management of hazardous wastes and levels of accident preparedness are generally inadequate. | UN | وتتسم إدارة النفايات الخطرة ومستويات الاستعداد لمواجهة الحوادث بعدم كفايتها بوجه عام. |
For most of the organizations covered in the present report, the Board recommended action to strengthen preparedness for the year 2000 issue. | UN | وبالنسبة لمعظم المنظمات المشمولة بالتقرير الحالي، أوصى المجلس باتخاذ إجراءات لتعزيز الاستعداد لمواجهة مسألة عام ٢٠٠٠. |
The Territory's Government undertakes several programmes to minimize the damage caused during hurricane season and maintains an Office of Disaster preparedness and a National Emergency Operations Centre. | UN | وقد نفذت حكومة الإقليم عديدا من البرامج للتقليل إلى الحد الأدنى من الضرر خلال موسم الأعاصير، ويوجد لديها مكتب الاستعداد لمواجهة الكوارث ومركز وطني لعمليات الطوارئ. |
14. Member States and the international community must prepare for the very real possibility of a security threat due to climate change. | UN | 14 - ويتعين على الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الاستعداد لمواجهة الاحتمال الحقيقي لحدوث تهديد أمني نتيجة لتغير المناخ. |
We welcome the Secretary-General's commitment that the United Nations and its humanitarian partners will assist Governments in preparing for, and responding to, the challenges. | UN | ونرحب بالتزام الأمين العام بأن تساعد الأمم المتحدة وشركاؤها في المجالات الإنسانية الحكومات على الاستعداد لمواجهة التحديات والتصدي لها. |
The United Kingdom Government is satisfied that practical training for troops deploying on operations offers a high standard of preparation for dealing with the detention of civilians. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة أن التدريب العملي للجنود في مسرح العمليات يقدم مستوى رفيعاً من الاستعداد لمواجهة حالات احتجاز المدنيين. |
They underline the need to strengthen disaster preparedness and risk-reduction efforts as a means of reducing the humanitarian impact of various disasters. | UN | وهي تؤكد على ضرورة تعزيز الاستعداد لمواجهة الكوارث وجهود تخفيض الخطر كوسيلة لتخفيف الآثار الإنسانية لمختلف الكوارث. |
The United Nations system needs to incorporate more knowledge in its work on preparedness and risk reduction for natural disasters and for post-disaster recovery and reconstruction. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة إدراج مزيد من المعارف في عملها عن الاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية وتقليل مخاطر وقوعها والإنعاش والتعمير بعد الكوارث. |
The Territory's Government undertakes several programmes to minimize the damage caused during hurricane season and maintains an Office of Disaster preparedness and a National Emergency Operations Centre. | UN | وقد نفذت حكومة الإقليم العديد من البرامج للتخفيف من الأضرار خلال موسم الأعاصير إلى الحد الأدنى كما لديها مكتب الاستعداد لمواجهة الكوارث ومركز وطني لعمليات الطوارئ. |
It applauded the development of national programmes in the areas of environmental disaster preparedness, taking into account the impact of climate change. | UN | وأشادت بإعداد برامج وطنية في مجال الاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية، مع مراعاة آثار تغير المناخ. |
preparedness for such eventualities was particularly important in view of the discrepancies between the Joint Declaration and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | وقالت إن الاستعداد لمواجهة احتمالات كهذه أمر يتسم بأهمية خاصة في ضوء التباينات الموجودة بين اﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي ﻹقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص. |
United Nations officials and representatives from the Dominican Government and civil society discussed the results and recommendations of the assessment in the context of disaster preparedness and response in the Dominican Republic. | UN | وناقش مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن الحكومة الدومينيكية والمجتمع المدني نتائج هذا التقييم وتوصياته في سياق الاستعداد لمواجهة الكوارث والتصدي لها في الجمهورية الدومينيكية. |
Recognizing the importance of disaster preparedness and management for mitigating the impacts of natural calamities and the need for continued efforts by the international community to enhance awareness in this regard. | UN | وإذ يقر بأهمية الاستعداد لمواجهة الكوارث وإدارتها من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، وضرورة مواصلة المجتمع الدولي لجهوده لتعزيز التوعية في هذا المجال، |
The preparations for the Y2K transition provided an opportunity to test the state of preparedness of UNOG, its ability to address, in a concerted team effort, a potential crisis and its capacity to develop office-wide contingency plans. | UN | وأتاحت عمليات الاستعداد لمواجهة مشكلة الصفرين فرصة اختبار درجة استعداد مكتب الأمم المتحدة في جنيف وقدرته على مواجهة أي أزمة محتملة، بأسلوب عمل الفريق، وعلى وضع خطط طوارئ على نطاق المكتب. |
While no one knew if a second wave of shocks would pass through the States that had so far weathered the crisis, it was important to prepare for that contingency, both in Asia and elsewhere. | UN | ومع أنه لا يدري أحد إن كانت الدول التي تفادت اﻷزمة ستتعرض لموجة ثانية من الصدمات، فإن من المهم الاستعداد لمواجهة هذا الاحتمال، في آسيا وفي غيرها. |
The review process initiated at IMO reflected the unequivocal determination of the maritime/port sector to prepare for, prevent and suppress such acts. | UN | وتُمثِّل عملية الاستعراض التي شرعت المنظمة البحرية الدولية في إجرائها تصميما قاطعا من جانب قطاع الملاحة البحرية والمرافئ على الاستعداد لمواجهة هذه الأعمال ومنع وقوعها وقمعها. |
For example, while personnel surveyed believed that predeployment and induction training helped them prepare for the challenges of peacekeeping, several improvements were still needed. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه في حين أن الأفراد الذين جرى مسحهم يعتقدون أن التدريب قبل النشر والتدريب التوجيهي قد ساعداهم على الاستعداد لمواجهة تحديات حفظ السلام، فما زالت هناك حاجة إلى تحسينات عديدة. |
The needs that must be addressed by public administration must be assessed not only in terms of today, but also, and in particular, in terms of many years hence with a view to preparing for any crisis. | UN | والاحتياجات التي يجب أن تتناولها الإدارة العامة يجب تقييمها ليس فقط من منظور اليوم ولكن أيضاً وبصورة خاصة من منظور السنوات العديدة القادمة بغية الاستعداد لمواجهة أي أزمة. |
The above-mentioned proposed new posts will ensure the presence of dedicated resources for a coordinated United Nations-wide crisis management system capable of preparing for adverse situations, mitigating threats, as well as responding to and recovering from any non-routine event that places life or property in danger or disrupts operations. | UN | وستكفل الوظائف الجديدة السالفة الذكر وجود موارد مخصصة لنظام منسق لإدارة الأزمات على نطاق المنظومة قادر على الاستعداد لمواجهة حالات الشدة والتخفيف من التهديدات، وكذلك التصدي لأي حادث غير عادي يعّرض الحياة أو الممتلكات للخطر أو يعطل سير العمليات، والتعافي من آثاره. |
The project's key achievement to date has been the bringing together of the three countries to resolve a shared ecological, social, economic and cultural issue and in preparation for the inevitable impacts of climate change. | UN | ويتمثل الإنجاز الرئيسي للمشروع حتى الآن في جمع البلدان الثلاثة معاً لحل القضايا الايكولوجية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المشتركة، وفي الاستعداد لمواجهة التأثيرات الحتمية لتغير المناخ. |
KFOR is prepared for all contingencies and stands ready to maintain safety and security in Kosovo. | UN | وقوة كوسوفو على أتم الاستعداد لمواجهة أية طوارئ وللحفاظ على السلامة والأمن في كوسوفو. |
But when the United Nations does send its forces to uphold the peace, they must be prepared to confront the lingering forces of war and violence, with the ability and determination to defeat them. | UN | ولكن عندما تقوم الأمم المتحدة بالفعل بإرسال قواتها دعما للسلام، ينبغي أن تُكفل لها أسباب الاستعداد لمواجهة قوى الحرب والعنف المتبقية، متسلحة في ذلك بالقدرة وبالعزم على قهرها. |
Furthermore, a new attitude was emerging, one of willingness to face the challenges squarely and offer solutions. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهر موقف جديد يتمثّل في الاستعداد لمواجهة التحديات وتقديم الحلول. |