"الاستعراضات التي تجرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • reviews
        
    These national and regional level reviews will feed into the global review. UN وستصب هذه الاستعراضات التي تجرى على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستعراض العالمي.
    The Committee agreed to consider possible courses of action in response to such new information in the light of the future reviews of the Consolidated List. UN ووافقت اللجنة على أن تنظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها بشأن تلك المعلومات الجديدة في ضوء الاستعراضات التي تجرى في المستقبل للقائمة الموحدة.
    In addition, in order to undertake those tasks, the Secretariat proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN وإضافة إلى ذلك، وعملا على الاضطلاع بتلك المهام، اقترحت الأمانة العامة وضع منهجية تكفل التطبيق المتسق في الاستعراضات التي تجرى مستقبلا.
    Meetings on the comprehensive partnership provided inputs into reviews of the partnership framework and priorities for future cooperation. UN ووفرت الاجتماعات التي عقدت بشأن الشراكة الشاملة مدخلات للمساهمة في الاستعراضات التي تجرى لإطار الشراكة وأولوياتها المتعلقة بالتعاون في المستقبل.
    Furthermore, the Action Plan requires IAEA to strengthen its peer review services, including design safety reviews. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطة العمل تقتضي من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعزز ما تقدمه من خدمات في مجال استعراض الأقران، بما في ذلك الاستعراضات التي تجرى لتحديد سلامة التصميم.
    To be recommended for graduation, a country must be found eligible at two successive triennial reviews. UN وللتوصية برفع اسم بلد ما من القائمة، يجب أن تثبت أهليته لذلك في استعراضين متتاليين من الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات.
    Recognizing also the importance of science, technology and innovation policy reviews in assisting developing countries to strengthen their national development plans and improve their innovation systems, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية الاستعراضات التي تجرى للسياسة العامة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في مساعدة البلدان النامية على تعزيز خططها الإنمائية الوطنية وتحسين نظمها الابتكارية،
    58. The five-year reviews highlight the fact that conferences have galvanized the United Nations system into action and cooperation. UN 58 - تبرز الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات أن المؤتمرات شجعت منظومة الأمم المتحدة على العمل والتعاون.
    In 2000, five years will have passed since the Council undertook this major endeavour, and the five-year reviews of several major conferences will have been completed. UN وفي عام ٢٠٠٠، ستكون قد انقضت خمس سنوات على قيام المجلس بهذا المسعى الرئيسي، وستكون الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات لمؤتمرات رئيسية عديدة قد أنجزت.
    This review would draw upon subnational, national and regional reviews and specific thematic debates, including those to be held in connection with the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. UN وسيستفيد هذا الاستعراض من الاستعراضات التي تجرى على كل من المستوى دون الوطني، والوطني، واﻹقليمي، ومن النقاشات المواضيعية المحددة، التي تشمل ما سيجرى بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    A country has to meet two of these three criteria in two consecutive triennial reviews in order to qualify for graduation. UN وعلى البلد أن يستوفي اثنين من هذه المعايير الثلاثة في استعراضين متعاقبين من الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات حتى يكون مؤهلا للخروج من القائمة.
    The periodicity of those reviews, which are conducted every five years, has been designed to take into account developments in remuneration and other structural changes in both systems. UN وقد صـُـمـم تواتـر هذه الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات بحيث تؤخـذ في الحسبان التطورات التي تطـرأ على الأجور وغيرها من التغيرات الهيكلية في كلا النظامين.
    3. The view was expressed that the distinction between documents and publications should be formally established. Doubts were stated as to the value of ex post facto reviews of publications to ensure criteria were met. UN ٣ - أعرب عن رأي مفاده أن الفرق بين الوثائق والمنشورات ينبغي أن يحدد رسميا، وأعرب عن شكوك إزاء قيمة الاستعراضات التي تجرى بشكل ارتجاعي للمنشورات لضمان الالتزام بالمعايير.
    Individual Governments would need to consider the key actions to be adopted at other quinquennial reviews; and Governments would need time to reflect on all the quinquennial reviews so as to allow them to give any such event in 2004 a sense of purpose and clarity. UN وقد تحتاج كل من الحكومات إلى النظر في الإجراءات الرئيسية الواجب اعتمادها في الاستعراضات الأخرى التي تجرى كل خمس سنوات؛ وستحتاج الحكومات إلى ما يكفي من الوقت للتفكير مليا في جميع الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات كي تكون المناسبة التي سيتم تنظيمها لعام 2004 ذات مغزى وأن تتسم بالوضوح.
    51. The five-year reviews do not give very clear indications as to the extent to which Governments have developed " cross-sectoral strategies " for the implementation of all conferences. UN 51 - ولا تقدم الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات إشارات واضحة فيما يتعلق بمدى ما وضعته الحكومات من " استراتيجيات شاملة لعدة قطاعات " من أجل تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات.
    To do so, the Council could draw from the work conducted for the five-year reviews of the conferences7 and additional preparatory work. UN وللقيام بذلك، يمكن للمجلس أن يستند إلى العمل المنفذ ﻹجراء الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات للمؤتمرات)٧( واﻷعمال التحضيرية اﻷخرى.
    The report of all in-country reviews should not exceed 25 - 30 pages including a 2 - 3 page summary. UN 40- وينبغي ألا يتجاوز حجم كل تقرير من تقارير الاستعراضات التي تجرى داخل البلدان 25 - 30 صفحة بما في ذلك ملخص يتراوح بين 2 و3 صفحات.
    UNFPA has also contributed to and participated in the five-year conference reviews, advocating in particular for the integration of population, reproductive health and gender issues in development programmes. UN وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا في الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات المؤتمرات، وشارك فيها، داعيا على وجه الخصوص إلى دمج المسائل المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين في برامج التنمية.
    9. Noting that many Committee members had emphasized the importance of a strengthened evaluation culture based on programme impact reviews, he said that each of the Department's activities and products would be evaluated regularly. UN 9 - وأشار إلى تشديد عدد كبير من الوفود على أهمية تعزيز ثقافة التقويم على أساس الاستعراضات التي تجرى لأثر البرامج، فقال إنه سيتم بانتظام تقويم كل نشاط من أنشطة الإدارة وكل منتج من منتجاتها.
    398. The view was expressed that evaluations carried out at the 10-year point or triennial reviews of the implementation of CPC recommendations were of little value to the Committee. UN 398 - أُعرب عن الرأي القائل بأن التقييمات التي تجرى بعد مرور 10 سنوات أو الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هي ذات قيمة ضئيلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus