"الاستعراضات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental reviews
        
    The Committee trusted that such intergovernmental reviews would become much more extensive and involve all relevant specialized bodies. UN وأعرب عن ثقة اللجنة في أن مثل تلك الاستعراضات الحكومية الدولية ستصبح أكثر توسعا وستضم جميع الهيئات المتخصصة ذات الصلة.
    63. The project builds upon lessons learned from the UNCTAD intergovernmental reviews and specific requests from member States. UN 63 - يستند المشروع إلى الدروس المستفادة من الاستعراضات الحكومية الدولية للأونكتاد، وطلبات محددة من الدول الأعضاء.
    Indeed, there is little information in the proposed programme budget on the nature of the intergovernmental reviews and how they affected the budget proposals. UN وفي الواقع، لا تتوافر سوى معلومات ضئيلة بالميزانية البرنامجية المقترحة عن طابع الاستعراضات الحكومية الدولية وكيفية تأثيرها على مقترحات الميزانية.
    Furthermore, all increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions. V.7. UN علاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة في بيانات الميزانية الى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات.
    The submissions should identify the financial implications resulting from intergovernmental reviews, as well as proposed reallocation within the same budget section of released resources to other priority issues. UN وينبغــي أن تحــدد بيانــات الميزانية اﻵثار المالية الناجمة عن الاستعراضات الحكومية الدولية فضلا عما هو مقترح إجراؤه، ضمن نفس باب الميزانية وهو إعادة توزيع موارد مخصصـة لمسائــل أخــرى ذات أولويــة.
    Furthermore, all increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions. V.7. UN علاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة في بيانات الميزانية الى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات.
    Indeed, there is little information in the proposed programme budget on the nature of the intergovernmental reviews and how they affected the budget proposals. UN وفي الواقع، لا تتوافر سوى معلومات ضئيلة بالميزانية البرنامجية المقترحة عن طابع الاستعراضات الحكومية الدولية وكيفية تأثيرها على مقترحات الميزانية.
    It should be noted that budget preparation is initiated more than one year in advance of the start of a biennium in order to meet scheduled intergovernmental reviews. UN وينبغي الإشارة إلى أن عملية إعداد الميزانية تستهل قبل بدء فترة السنتين بأكثر من سنة لإجراء الاستعراضات الحكومية الدولية المقررة.
    The submissions should identify the financial implications resulting from intergovernmental reviews, as well as proposed reallocation within the same budget section of released resources to other priority issues. UN وينبغــي أن تحــدد بيانــات الميزانية اﻵثار المالية الناجمة عن الاستعراضات الحكومية الدولية فضلا عما هو مقترح إجراؤه، ضمن نفس باب الميزانية وهو إعادة توزيــع مــوارد مخصصـة لمسائــل أخــرى ذات أولويــة.
    The Advisory Committee welcomes the information contained in table 11A.23, but notes that the effect of intergovernmental reviews of publications is not very apparent from the estimates. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في الجدول 11 ألف - 23، لكنها تلاحظ أن التقديرات لا تظهر بشكل جيد الوضوح أثر الاستعراضات الحكومية الدولية للمنشورات.
    Special attention will, in the same context, be given to aligning the efforts of the United Nations system organizations in support of intergovernmental reviews and monitoring of progress towards these goals in the General Assembly and the Economic and Social Council and in the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes. UN وفي السياق نفسه، سيتم إيلاء اهتمام خاص للتوفيق بين الجهود التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعم الاستعراضات الحكومية الدولية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    intergovernmental reviews and the report of the Secretary-General (A/61/173) show that there has been little progress in the implementation of the Programme of Action. UN الاستعراضات الحكومية الدولية وتقرير الأمين العام (A/61/173) تبين أنه لم يحرز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج العمل.
    VI. Recommendations 90. South-South cooperation should be included as a formal agenda item for consideration in intergovernmental reviews of progress towards the Millennium Development Goals. UN 90 - ضرورة إدراح التعاون بين بلدان الجنوب بوصفه بند جدول أعمال رسمي للنظر فيه أثناء الاستعراضات الحكومية الدولية للتقدم المحرز نحو تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Special attention will, in the same context, be given to aligning the efforts of the United Nations system organizations in support of intergovernmental reviews and monitoring of progress towards these goals in the General Assembly and the Economic and Social Council and in the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes. UN وفي السياق نفسه، سيتم إيلاء اهتمام خاص للتوفيق بين الجهود التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعم الاستعراضات الحكومية الدولية ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    All increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions (para. V.6). UN علاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة في بيانات الميزانية إلى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات )الفقرة خامسا - ٦(.
    All increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions (para. V.6). UN وينبغــي اﻹشارة في بيانات الميزانية إلى جميع ما نجم عـــن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات فــــي الاحتياجات )الفقرة خامسا - ٦(.
    Furthermore, all increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions (para. V.6). UN وعلاوة على ذلك ينبغــي الاشارة في بيانات الميزانية الى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات )الفقرة خامسا - ٦(
    All increases in requirements resulting from intergovernmental reviews should also be indicated in the budget submissions (para. V.6). UN علاوة على ذلك، ينبغي اﻹشارة في بيانات الميزانية إلى جميع ما نجم عن الاستعراضات الحكومية الدولية من زيادات في الاحتياجات )الفقرة خامسا - ٦(.
    13. The present document draws on the results and findings of intergovernmental reviews under the auspices of the United Nations, including the annual and quinquennial review and appraisal by the Commission on Population and Development and meetings and reports of the United Nations regional commissions regarding progress made and constraints faced in the implementation of the Programme of Action. UN ١٣ - إن هذه الوثيقة تستند إلى نتائج واستنتاجات الاستعراضات الحكومية الدولية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بما فيها الاستعراض الذي تجريه كل سنة وكل خمسة سنوات للجنة السكان والتنمية، وإلى اجتماعات وتقارير لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية فيما يتعلق بالتقدم المحرز والضغوط القائمة في تنفيذ برنامج العمل.
    13. The present document draws on the results and findings of intergovernmental reviews under the auspices of the United Nations, including the annual and quinquennial review and appraisal by the Commission on Population and Development and meetings and reports of the United Nations regional commissions regarding progress made and constraints faced in the implementation of the Programme of Action. UN ١٣ - إن هذه الوثيقة تستند إلى نتائج واستنتاجات الاستعراضات الحكومية الدولية المجراة تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بما فيها الاستعراض الذي تجريه كل سنة وكل خمسة سنوات للجنة السكان والتنمية، وإلى اجتماعات وتقارير لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية فيما يتعلق بالتقدم المحرز والضغوط القائمة في تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus