"الاستعراضات المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future reviews
        
    The experience gained in this regard during 2007 will provide a useful basis for improving collaboration on future reviews. UN والتجربة المستفادة في هذا الصدد خلال عام 2007 ستكون بمثابة سند مفيد لتحسين التعاون في الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN وسيضفي هذا الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة.
    The Committee would like to underline the special importance of these recommendations, many of which will be of great use when undertaking future reviews. UN وتود اللجنة أن تؤكد على الأهمية الخاصة لهذه التوصيات التي سيكون الكثير منها مفيدا جدا عند إجراء الاستعراضات المقبلة.
    Great attention was paid to the lessons learned from the comprehensive review for the conduct of future reviews. UN وتم إيلاء عناية فائقة للدروس المستفادة من الاستعراض الشامل لإجراء الاستعراضات المقبلة.
    The secretariat will seek to obtain similar invitations in conducting future reviews. UN وستسعى اﻷمانة إلى الحصول على دعوات مماثلة ﻹجراء الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN ويتيح هذا أن تكون الحسابات في الاستعراضات المقبلة متسمة بالوضوح والشفافية.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN وهذا يتيح أن تكون الحسابات في الاستعراضات المقبلة متسمة بالوضوح والشفافية.
    The Board took the position that consideration should be given in future reviews to the use of retiree tax deductions, to some extent, in deriving the staff assessment rates. UN كما قرر المجلس ضرورة إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين، عند التوصل إلى معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Some speakers mentioned possibilities for including other stakeholders, such as civil society and the private sector, in future reviews. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانيات إشراك أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN ومن شأن ذلك أن يضفي الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة.
    It suggested that future reviews of the least developed country criteria might include a reassessment of the desirability of including such indicators. UN واقترحت إمكانية أن تتضمن الاستعراضات المقبلة لمعايير أقل البلدان نموا إعادة تقييم مدى استصواب إدراج مثل هذه المؤشرات.
    The issue would become more acute in future reviews owing to the general increase in income levels in most countries and the shrinking of the number of low-income countries. UN ويمكن أن تصبح هذه المسألة أكثر حدة في الاستعراضات المقبلة نظرا لارتفاع مستويات الدخل بوجه عام في معظم البلدان، وتقلص عدد البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Furthermore, the Committee is not convinced of the need for integrated operational teams to support established or stable missions, and it requests that future reviews also address this issue. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أفرقة عمليات متكاملة لدعم البعثات المنشأة أو المستقرة، وتطلب أن تتناول الاستعراضات المقبلة هذه المسألة أيضا.
    The Committee looks forward to future reviews by the Board as regards the preparatory process for ERP, as well as for IPSAS. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستعراضات المقبلة التي سيقوم بها المجلس فيما يتعلق بالعملية التحضيرية لتخطيط موارد المؤسسة، وكذلك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Board also took the position that consideration should be given in future reviews to the use of retiree tax deductions, to some extent, in deriving the staff assessment rates. UN كما رأى المجلس أنه ينبغي إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين في استنباط معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The delegation of Ukraine also believed that timely submission to Member States of plans for future reviews would significantly assist the coordination of efforts between the Scientific Committee and the General Assembly. UN كما يعتقد وفد أوكرانيا أن موافاة الدول الأعضاء في الوقت المناسب بخطط الاستعراضات المقبلة من شأنها أن تساعد كثيرا في مجال تنسيق الجهود بين اللجنة العلمية والجمعية العامة.
    Third, there is the question of future reviews. UN وثالثا، هناك مسألة الاستعراضات المقبلة.
    In this context, Ministers endorse assurances regarding the maintenance of the representation of developing countries on the Fund's Executive Board and the modernization of the formulas for determining quotas in future reviews. UN وفي هذا السياق يوافق الوزراء على التأكيدات الخاصة باﻹبقاء على تمثيل البلدان النامية في المجلس التنفيذي للصندوق وتحديث صيغ تحديد الحصص في الاستعراضات المقبلة.
    The Advisory Committee recommends that the results of future reviews by specialized bodies be transmitted to it by the Secretary-General in time to be taken into account by the Advisory Committee when it examines the proposed programme budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يحيل إليها اﻷمين العام في الوقت المناسب نتائج الاستعراضات المقبلة التي تقوم بها الهيئات المتخصصة، لتأخذها اللجنة في الاعتبار عند دراسة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    If future reviews attract as good a response, they will lead to further improvements to the efficiency and relevance of the sanctions regime, and therefore to its implementation. UN فإذا لقيت الاستعراضات المقبلة استجابات جيدة بهذا القدر، فإنها سوف تفضي إلى تحقيق مزيد من التحسينات في كفاءة نظام الجزاءات وأهميته، ومن ثم تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus