"الاستعراضات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reviews in
        
    • reviews at
        
    • reviews of
        
    • the reviews
        
    • reviews taking place in
        
    • reviews on
        
    Other regional fisheries management organizations and arrangements are expected to undertake such reviews in the future. UN ومن المتوقع أن تجري منظمات وترتيبات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك هذه الاستعراضات في المستقبل.
    Evidence of the use of information contained in the reviews in decision-making. UN وجود شواهد على استخدام المعلومات المستقاة من الاستعراضات في عملية صنع القرارات.
    Several States parties drawn to perform reviews in the second year had not submitted lists of governmental experts, and the secretariat was undertaking efforts to secure the nominations of reviewing governmental experts. UN ولم تكن بضع من الدول الأطراف المختارة بالقرعة لإجراء الاستعراضات في السنة الثانية قد قدَّمت بعد قوائم الخبراء الحكوميين، وقد بذلت الأمانة جهودا بهدف ضمان تعيين الخبراء الحكوميين المستعرِضين.
    I therefore concur with the recommendation that periodic reviews of the operation of the Register and its further development be conducted and that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews at an early date. UN ومن ثم فإني متفق مع التوصية الداعية إلى إجراء استعراضات دورية لتشغيل السجل وزيادة تطويره وإلى أن تقرر الجمعية العامة التوقيت الملائم ﻹجراء تلك الاستعراضات في موعد مبكر.
    the reviews are considered at the Investment, Enterprise and Development Commission. UN وتُدرس الاستعراضات في إطار لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    In the context of the consultations held during the sixth session of the IGE, there was an interactive discussion aimed at obtaining a better understanding of the strengths and weaknesses of peer review related to competition policy through comparisons of the operation of reviews taking place in various forums. UN 13- وفي سياق المشاورات المعقودة أثناء الدورة السادسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، دارت مناقشة تفاعلية تستهدف التوصل إلى فهم أفضل لمزايا وعيوب استعراض الأنداد المتعلق بسياسات المنافسة عن طريق إجراء مقارنات بين أداء الاستعراضات في مختلف المحافل.
    As a result, the office could decide to conduct a critical assessment of the results of those reviews in the future. UN ونتيجة لذلك يستطيع المكتب أن يقرر إجراء تقييم نقدي لنتائج تلك الاستعراضات في المستقبل.
    UNCTAD has completed such reviews in four LDCs, namely Uganda, Rwanda, Lesotho, and Bangladesh. UN وقد أتم الأونكتاد هذه الاستعراضات في أربعة بلدان من أقل البلدان نمواً، وهي أوغندا، ورواندا، وليسوتو، وبنغلاديش.
    The arrangement previously discussed by the Group regarding the application of a flexible approach to the timelines of some of the reviews in the fourth year of the first cycle, in view of the large number of reviews in that year, was noted. UN وأُشير إلى الترتيبات التي سبق أن ناقشها الفريق بشأن تطبيق نهج مرن في تنفيذ الجداول الزمنية لبعض الاستعراضات في السنة الرابعة من الدورة الأولى بالنظر إلى كبر عدد الاستعراضات في تلك السنة.
    One suggestion was to include a larger number of States parties in the first year of the cycle, in order to facilitate the timely conclusion of country reviews and avoid the concentration of reviews in the second half of the cycle. UN وتمثّل أحد الاقتراحات في أن تشمل السنة الأولى من الدورة عدداً أكبر من الدول الأطراف، بغية تيسير إنهاء الاستعراضات القطرية في موعدها والحيلولة دون تركيز الاستعراضات في النصف الثاني من الدورة.
    The Group may wish to submit recommendations for the Conference to consider on the conduct of reviews in the fourth year of the current review cycle. UN 73- ولعلَّ فريق الاستعراض يرغب في أن يقدِّم توصيات إلى المؤتمر للنظر فيها بشأن إجراء الاستعراضات في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    The Party to review and update its implementation plan periodically and in a manner to be specified by a decision of the Conference of the Parties and to include the results of the reviews in its reports submitted pursuant to Article 22 UN يقوم الطرف باستعراض وتحديث خطة التنفيذ الخاصة به على أساس دوري وبطريقة تتحدد بقرار من مؤتمر الأطراف؛ ويدرج الاستعراضات في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 22
    PFP would report to the Board on the outcome of the reviews in early 2014, and also propose a more focused approach on channels to increase RR income and return on investment. UN وستقوم الشعبة بتقديم تقرير إلى المجلس عن نتيجة الاستعراضات في أوائل عام 2014، وتقترح أيضا اتخاذ نهج أكثر تركيزا عن القنوات اللازمة لزيادة إيرادات الموارد العادية وعائدات الاستثمار.
    The Compliance Committee, in its second annual report, had expressed concern that experts might not receive adequate support to participate in reviews in the future. UN وأعربت لجنة الامتثال، في تقريرها السنوي الثاني، عن قلقها من احتمال عدم حصول الخبراء على الدعم الكافي للمشاركة في الاستعراضات في المستقبل.
    As compliance with the conduct of midterm reviews is usually 100 per cent, it is likely that countries that were supposed to organize such reviews in 2003 had been delayed. UN ولما كانت نسبة التقيد بإجراء استعراضات منتصف المدة هي عادة مائة في المائة، فإنه يرجح أن هناك عوامل أدت إلى تأخير قيام البلدان التي كان يفترض بأن تنظم هذه الاستعراضات في سنة 2003 عن إنجاز مهمتها.
    14. UNCTAD undertakes investment policy reviews (IPRs)with member States that so desire and considers the main findings of those reviews in the Commission. UN 14- يجري الأونكتاد عمليات استعراض لسياسات الاستثمار مع الدول الأعضاء التي ترغب في ذلك وينظر في النتائج الرئيسية لتلك الاستعراضات في إطار اللجنة.
    Also, banks are required to perform such reviews in all cases where there are some significant transactions performed, where there are some significant changes made in a way the customer uses the account for performing different transactions and where the bank constantly changes standards for documenting the identity or transactions of customers. UN كما يطلب من المصارف إجراء هذه الاستعراضات في جميع الحالات التي تتم فيها بعض المعاملات الهامة، وعندما تكون قد أجرت بعض التغييرات الهامة بحيث يستخدم الزبون الحساب لإجراء معاملات مختلفة، وعندما يقوم المصرف بتغيير المعايير باستمرار لتوثيق هوية الزبائن أو معاملاتهم.
    The LRC intends to initiate `law reform'in view of these reviews at the end of the 12 months period in order to bring Samoa's legislations in line with CEDAW and CRC. UN وتعتزم لجنة إصلاح القانون بدء `إصلاح القانون ' على ضوء هذه الاستعراضات في نهاية فترة الـ 12 شهرا لجعل تشريعات ساموا متمشية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    reviews of the Sustainable Metropolitan Panorama on six mega-cities in Latin America were developed and the results presented at expert group meetings with Government officials in Colombia, Chile and Mexico. UN وأُعدّت استعراضات لمشهد المناطق الحضرية المستدامة بشأن إنشاء ست مدن ضخمة في أمريكا اللاتينية، وعُرضت نتائج تلك الاستعراضات في اجتماعات أفرقة الخبراء التي عُقدت مع مسؤولي حكومات كولومبيا وشيلي والمكسيك.
    They reaffirmed that future editions of the report should appear every two years, but noted that more frequent updates on progress or reviews on specific issues in response to specific requirements might be needed. UN وأعاد الوزراء تأكيد أنه يتعين أن يصدر التقرير في المستقبل كل سنتين، لكنهم أشاروا إلى أنه ربما تطرأ حاجة على فترات متقاربة إلى إدخال تحديثات على التقدم المحرز أو الاستعراضات في ما يتعلق بمسائل محددة استجابة لمتطلبات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus