Similarly, Morocco reiterates the relevance of the final documents of the Review Conferences of 1995 and 2000, which unfortunately have only been partly implemented. | UN | وبالمثل، يكرر المغرب تأكيد أهمية الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، التي لم تنفذ لسوء الحظ إلا جزئيا. |
That and the other commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences must be upheld. | UN | إن ذلك الالتزام وغيره من الالتزامات المضطلع بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 يجب التمسك بها. |
In order to strengthen the NPT and to maintain the trust and commitment of member States it is necessary to implement not only the Treaty itself but also the agreements reached at the NPT Review Conferences in 1995 and 2000. | UN | ومن أجل تعزيز معاهدة عدم الانتشار وصون ثقة والتزام الدول الأعضاء، من الضروري تنفيذ، ليس المعاهدة ذاتها فحسب، بل أيضا الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
Building on the achievements of the 1995 and 2000 Review Conferences required visionary leadership, strong political will and a balanced and comprehensive approach to implementing all provisions of the Treaty. | UN | والبناء على ما تحقق من إنجازات في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 يتطلب قيادة مثالية وإرادة سياسية قوية ونهجا متوازنا شاملا لتنفيذ جميع أحكام المعاهدة. |
It was encouraging that one of those States had recently reaffirmed its unequivocal commitment to the disarmament measures agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ومن الأمور المشجعة أن إحدى هذه الدول أكدت من جديد مؤخرا التزامها الثابت بتدابير نزع السلاح المتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
Firstly, it is important to set clear objectives for the 2005 Review Conference, as it will be held under circumstances and conditions that differ from those that pertained at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | أولا، من المهم وضع أهداف واضحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، إذ أنه سيعقد في ظروف وأوضاع تختلف عن تلك التي سادت في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
Article VI The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the Final Documents of the 1995 and 2002 Review Conferences has been Lithuania's objective. | UN | إن القضاء الكامل على الأسلحة النووية كما جرى التأكيد عليه في الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2002 يظل هو الهدف الذي تنشده ليتوانيا. |
However, certain nuclear-weapon States had unfortunately remained unwilling even to reaffirm their previous undertakings agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ومع ذلك فمما يؤسف له أن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية ما زالت غير راغبة حتى في التأكيد من جديد على تعهداتها السابقة التي جرت الموافقة عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
However, certain nuclear-weapon States had unfortunately remained unwilling even to reaffirm their previous undertakings agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ومع ذلك فمما يؤسف له أن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية ما زالت غير راغبة حتى في التأكيد من جديد على تعهداتها السابقة التي جرت الموافقة عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
In this connection, South Africa urges all States parties to engage constructively with each other in order to achieve a positive outcome to the 2010 Conference that would consolidate and build upon the commitments reached at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | وفي هذا الصدد، تحث جنوب أفريقيا جميع الدول الأعضاء على العمل البناء فيما بينها بغية تحقيق نتيجة إيجابية لمؤتمر عام 2010، بما يعزز الالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ويستفيد منها. |
This will depend on dealing effectively with the decisions and the resolutions of the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the resolution on the Middle East. | UN | وسيعتمد ذلك على التعامل الفعال مع قرارات المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، وخاصة مع القرار الصادر حول الشرق الأوسط. |
His delegation noted with regret the ongoing impasse at the Conference on Disarmament and failure to begin negotiations on an FMCT, despite the commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ويلاحظ وفده بأسف المأزق القائم في مؤتمر نزع السلاح وعدم إجراء مفاوضات حول معاهدة لحظر المواد الانشطارية، على الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 2000 و 2005. |
The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the Final Documents of the 1995 and 2000 Review Conferences has been Lithuania's objective. | UN | كانت الإزالة التامة للأسلحة النووية وفق ما جرى التأكيد عليه في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 أحد الأهداف المنشودة لليتوانيا. |
The immediate commencement of negotiations on the FMCT and its early conclusion was already agreed to in the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | وقد اتُّفق على الشروع الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرامها في أسرع وقت ممكن في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000. |
His delegation noted with regret the ongoing impasse at the Conference on Disarmament and failure to begin negotiations on an FMCT, despite the commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ويلاحظ وفده بأسف المأزق القائم في مؤتمر نزع السلاح وعدم إجراء مفاوضات حول معاهدة لحظر المواد الانشطارية، على الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 2000 و 2005. |
The second was the failure of the nuclear-weapon States to disarm in accordance with article VI of the Treaty, despite the end of the cold war and the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice and the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | والعنصر الثاني هو عدم قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، على الرغم من انتهاء الحرب الباردة ومن الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 ولقرارات المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
Underlining the need to hold the Nuclear Weapon States accountable for their obligation under Article VI of the NPT and the outcome of 1995 and 2000 Review Conferences including holding structural debates, with the NPT process to review and asses the implementation of their commitment of this obligation; | UN | وإذ يؤكد ضرورة مساءلة الدول الحائزة على الأسلحة النووية بخصوص التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وحصيلة المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، بما في ذلك إجراء مناقشات هيكلية لمراجعة وتقييم تنفيذها لالتزاماتها، |
Among the reasons for the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in New York, were the failure of nuclear-weapon States to honour their commitments and the lack of emphasis on the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | وإن فشل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005، الذي انعقد في نيويورك، كان من أسبابه إصرار الدول النووية على التخلي عن التزاماتها وعدم التأكيد على نتائج المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |
If we are to make progress in disarmament, we should not ignore the past but, rather, consolidate our achievements, as reflected in the provisions of the NPT and in the final documents of the Review Conferences of 1995 and 2000. | UN | وإذا كنا ننشد التقدم في ميدان نزع السلاح، فإنه لا يجوز لنا أن نتجاهل الماضي، بل يجب علينا أن ندعم منجزاتنا، على النحو الوارد في أحكام معاهدة عدم الانتشار، وفي الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000. |