Such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its second decade. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة. |
Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة. |
It is therefore not possible for this review to assess the impacts by operational programmes. | UN | ولذلك لا يمكن لهذا الاستعراض أن يقيِّم آثار البرامج العملانية. |
A substantive policy discussion in the setting of the present review could provide a basis and points of reference for the Conference. | UN | ويمكن لمناقشة موضوعية للسياسة العامة في سياق هذا الاستعراض أن تشكل أساساً ومرجعاً للمؤتمر. |
However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the Review mechanism to tackle from the start. | UN | ولكنّها تتناول طائفة واسعة من المسائل تبلغ من الكثرة درجة يتعذر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها من البداية. |
The Party under review may make a brief oral presentation, which will be followed by oral questions by Parties and responses by the Party under review. | UN | ويجوز للطرف موضوع الاستعراض أن يقدم عرضاً شفوياً موجزاً، تليه أسئلة شفوية من الأطراف وردود من الطرف موضوع الاستعراض. |
The review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يستفيد أيضا من المشاورات الرفيعة المستوى المقرر إجراؤها عام 2001 بشأن تمويل التنمية. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسﱠق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review would then lead to the establishment of optimal staffing patterns, and could be achieved through the assignment of an organization and management team to undertake such analysis; | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يفضي عندئذ إلى إنشاء اﻷنماط المثلى للتزويد بالموظفين، ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تكليف فريق معني بالتنظيم واﻷساليب بإجراء هذا التحليل؛ |
Such a review would constitute an important step forward in terms of institutionalizing practices, thereby avoiding difficulties during times of transition in the future. | UN | فمن شأن هذا الاستعراض أن يشكل خطوة هامة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات، تجنباً بالتالي لأي صعوبات في الفترات الانتقالية مستقبلا. |
Such a review would lead to a reduction in fuel consumption and consequently, a reduction in costs to the United Nations, and improvement in fuel efficiency in all fuel-consuming equipment. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يؤدي إلى تخفيض الاستهلاك من الوقود وبالتالي إلى تقليل التكاليف التي تتكبدها الأمم المتحدة وتحسن كفاءة الوقود في جميع المعدات التي تعمل به. |
I have requested the reference group for the review to submit proposals to me on how to proceed with the implementation of this recommendation. | UN | وقد طلبت من الفريق المرجعي المخصص لهذا الاستعراض أن يقدّم لي مقترحات عن كيفية تنفيذ هذه التوصية. |
This review could have a lasting impact not only on what we do, but on how we do it. | UN | ويمكن لهذا الاستعراض أن يحدث أثرا دائما لا يقتصر على ما نفعله، بل يمتد إلى الكيفية التي يتم بها. |
the Review shows that the progress made to date with the countries before the Commission does not meet our expectations. | UN | ويبين الاستعراض أن التقدم الذي أحرز حتى الآن بشأن البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة لا يلبي توقعاتنا. |
The results of that review may lead to changes in the analytical framework, disclosure process, covered filing population, and remedial interventions available to the United Nations. | UN | ومن شأن نتائج هذا الاستعراض أن تؤدي إلى تغييرات في الإطار التحليلي وعملية إيداع الإقرارات، ومجموع مودعي الإقرارات المشمولين، والتدابير التصحيحية المتاحة للأمم المتحدة. |
the Review can provide an avenue for fresh thinking about today's opportunities and challenges. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يوفر فرصة للتفكير من جديد في الفرص والتحديات الحالية. |
I'm meeting Jonathan Richman's manager at 7:00 for this review that I'm doing. | Open Subtitles | سأجتمع مدير جوناثان ريتشمان في الساعة 7: 00 لهذا الاستعراض أن أقوم به. |
The key findings of the Review were that the ICT environment and processes of the Organization remained highly decentralized, fragmented, duplicatory and non-standardized, thereby driving up the costs of operations and preventing the Organization from realizing economies of scale. | UN | وورد في الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من هذا الاستعراض أن بيئة وعمليات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تزال تتسم إلى حد كبير بطابع المركزية والتشظي والازدواجية وعدم التساوق، وهو ما يرفع تكاليف العمليات، ويحول دون تحقيق المنظمة لوفورات الحجم. |
the Review found that staff had attended a number of training courses. | UN | وتبين من الاستعراض أن الموظفين قد حضروا عددا من الدورات التدريبية. |