We have embarked on the essential project of strengthening civilian capacities, including the launch of the international review. | UN | وشرعنا في المشروع الأساسي المتمثل في تعزيز القدرات المدنية ، بما في ذلك بدء الاستعراض الدولي. |
IAEA responded by convening an Advisory Group, under the framework of an IAEA technical cooperation project for the Republic of the Marshall Islands, to carry out the requested international review. | UN | واستجابت الوكالة الدولية للطاقة الذرية لهذا الطلب بالدعوة إلى عقد اجتماع فريق استشاري، في إطار أحد مشاريعها للتعاون التقني بشأن جزر مارشال، بغية إجراء الاستعراض الدولي المطلوب. |
The action plan will be submitted to the international review of progress towards sustainable development in 2002, 10 years after the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) of 1992. | UN | وستقدم خطة العمل إلى الاستعراض الدولي للتقدم نحو التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢، بعد مرور ١٠ سنوات على انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢. |
After evaluating each presentation on the basis of established criteria, the international review team selected the winners in each category. | UN | وبعد تقييم كل فكرة مقدّمة اعتمادا على معايير محددة، اختار فريق الاستعراض الدولي الفائزين في كل فئة. |
My delegation also attaches particular importance to the issue of the periodic review of the composition of the Council after its enlargement. | UN | ويولي وفدي أيضا أهمية خاصة لمسألة الاستعراض الدولي لتركيبة المجلس بعد توسيعه. |
The international review took into account all of the available data from surveys of the Marshall Islands, as well as a large number of other assessments made by scientists from around the world. | UN | وأخذ الاستعراض الدولي في الحسبان جميع البيانات المتوفرة من الدراسات الاستقصائية لجزر مارشال، بالإضافة إلى عدد كبير من التقييمات الأخرى التي أجراها علماء من مختلف أنحاء العالم. |
While each Contracting Party is allowed a certain freedom and flexibility in preparing its report for submission to the PRM, the agreed guidelines provide for a structure to facilitate the international review. | UN | وفي حين يعطى كل طرف متعاقد قدرا من الحرية والمرونة ﻹعداد تقريره وعرضه على اﻵلية، تمثل اﻷهداف التوجيهية المتفق عليها هيكلا ييسر الاستعراض الدولي. |
1. international review of major new groupings or schemes | UN | ١ - الاستعراض الدولي للتجمعات أو المخططات الجديدة الرئيسية |
(a) international review of Criminal Policy; Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter; | UN | )أ( الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية، الرسالة الاخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
(a) international review of Criminal Policy; Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter; | UN | )أ( الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية، الرسالة الاخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
However, there was no time for complacency, as the next important international review conference still lay ahead: the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2011. | UN | ومع ذلك، ليس هناك وقت للزهو، بالنظر إلى أن مؤتمر الاستعراض الدولي الهام التالي ما زال ينتظرنا: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011. |
For example, a recent discussion by the Commission on the international review of civilian capacity provided valuable perspectives on how the review can help devise a more coherent approach to national capacity development. | UN | فعلى سبيل المثال، أثارت مناقشة عقدتها اللجنة مؤخرا بشأن الاستعراض الدولي للقدرات المدنية وجهات نظر قيمة بشأن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الاستعراض في صوغ نهج أكثر اتساقا لتنمية القدرات الوطنية. |
Likewise, we hope that the international review conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action will be an important opportunity to discuss this issue within the framework of the global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ونأمل أيضاً أن يوفر مؤتمر الاستعراض الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان فرصة هامة لمناقشة هذه المسألة في إطار الكفاح العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من عدم التسامح. |
5.3 The State party observes that a significant reason for this part of the State party's reservation is to avoid duplication of procedures of international review, which could give rise to conflicting results. | UN | 5-3 وتلاحظ الدولة الطرف أن سبباً هاماً لهذا الجزء من تحفظها هو لاجتناب ازدواج إجراءات الاستعراض الدولي التي قد تفضي إلى نتائج متضاربة. |
For the first time, all the resolutions, reports, documents and publications pertaining to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme have been published in the international review of Criminal Policy, No. 47/48. | UN | وصدرت للمرة اﻷولى، جميع القرارات، والتقارير، والوثائق والمنشورات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الاستعراض الدولي لشؤون السياسة الجنائية في العدد ٧٤/٨٤. |
128. Colombia informed the Secretary-General that, regarding conservation and management measures adopted by subregional or regional organizations, although it was not a member of the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC), it was a member of the international review Panel, so that it did exercise control over tuna fisheries. | UN | ١٢٨ - وأبلغت كولومبيا اﻷمين العام، فيما يتعلق بتدابير الحفظ واﻹدارة التي اعتمدتها منظمات إقليمية أو دون إقليمية، أنها بالرغم من عدم كونها عضوا في لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التونه المداري فإنها عضو في فريق الاستعراض الدولي مما يخولها ممارسة الرقابة على مصائد أسماك التونة. |
(a) Recurrent publications: international review of Criminal Policy (annual); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (quarterly); | UN | )أ( المنشورات المتكررة: الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية )سنوي(؛ والرسالة اﻹخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ربع سنوية(. |
(a) Recurrent publications: international review of Criminal Policy (annual); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (quarterly); | UN | )أ( المنشورات المتكررة: الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية )سنوي(؛ والرسالة اﻹخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ربع سنوية(. |
Since a reservation was a unilateral act that lay within the competence of a State, the periodic review of reservations, while desirable, was not compulsory for the reserving State. | UN | وقالت إنه نظراً لأن التحفظ فعل انفرادي يدخل في نطاق اختصاص دولة واحدة لا يكون الاستعراض الدولي للتحفظات، رغم استصوابه، إلزامياً بالنسبة للدولة المتحفظة. |
There was therefore a need for periodic review of the application of sanctions in order to determine their success and mitigate their negative impact on civilian populations and other vulnerable groups in society and on third States. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى الاستعراض الدولي لتطبيق الجزاءات من أجل تحديد مدى نجاحها وتخفيف أثرها السلبي على المدنيين وعلى الفئات الضعيفة في المجتمع وعلى الدول الأخرى. |
The universal periodic review had provided insight on how the Government, through its institutions, could continue to enhance its human rights mechanisms for the benefit of all its citizens. | UN | ومكنت عملية الاستعراض الدولي الشامل من استجلاء كيف يمكن للحكومة، بواسطة مؤسساتها، أن تواصل تعزيز آليات حقوق الإنسان لفائدة جميع مواطنيها. |