"الاستعراض الذي تجريه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its review
        
    • the review by
        
    • the review of
        
    • review by the
        
    • 's review
        
    • of the review
        
    • review and appraisal by
        
    • their review
        
    The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. UN كما يعمل برنامج الأغذية والتغذية على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية في الاستعراض الذي تجريه المنظمة للمعلومات الفنية المتصلة بالسياسات الدولية المتبعة فيما يتعلق بإطعام الرضع.
    The eighteenth session of the Commission, in its review, should avoid a single " one size fits all " idea of either a sustainable product or of the concept as a whole. UN وينبغي للجنة، في الاستعراض الذي تجريه في دورتها الثامنة عشرة، تجنب فكرة " النمط الواحد الذي يعم جميع الحالات " ، سواء فيما يتعلق بمنتَج مستدام أو بالمفهوم ككل.
    The present report has been prepared to facilitate the review by the Commission. UN وقد أعِد هذا التقرير لتسهيل الاستعراض الذي تجريه اللجنة.
    The annual comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea constitutes the basis for the review by the General Assembly, as well as any other reports it may request. UN كما أن التقرير الشامل الذي يقدمه الأمين العام سنويا عن المحيطات وقانون البحار يشكل الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة، فضلا عن أية تقارير أخرى قد تطلبها.
    Kenya reported that the provisions of the Compliance Agreement were being integrated in the review of its Fisheries Act. UN وأفادت كينيا بأنه يجري إدماج أحكام الاتفاق ضمن الاستعراض الذي تجريه لقانونها المتعلق بمصائد الأسماك.
    Status of review by the ERT UN حالة الاستعراض الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض
    There was no evidence of the value added by the Service's review of mission accounts. UN ولا يوجد دليل على أن الاستعراض الذي تجريه دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لحسابات البعثات يضيف قيمة في هذا المجال.
    This would impair the effectiveness of the review of the Committee since the related contracts for goods or services would already have been in force. UN وهذا من شأنه أن يضعف فعالية الاستعراض الذي تجريه اللجنة لأن عقود السلع أو الخدمات ذات الصلة ستكون مطبقة بالفعل.
    Complete its review within 30 days following its decision to perform the review; UN (ب) إتمام الاستعراض الذي تجريه في غضون 30 يوماً بعد اتخاذها قرار إجراء الاستعراض؛
    ++ Complete its review within 30 days following its decision to perform the review; UN (ب) ++ إتمام الاستعراض الذي تجريه في غضون 30 يوما بعد اتخاذها قرار أداء الاستعراض؛
    Complete its review within 30 days following its decision to perform the review; UN (ب) إتمام الاستعراض الذي تجريه في غضون 30 يوما بعد اتخاذها قرار إجراء الاستعراض؛
    (b) Early in the following year, review the draft list of publications as part of its review of the draft work programme; UN (ب) في وقت مبكر من السنة التالية، استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من الاستعراض الذي تجريه لمشروع برنامج العمل؛
    (b) Early in the following year, review the draft list of publications as part of its review of the draft work programme; UN (ب) في وقت مبكر من السنة التالية، استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من الاستعراض الذي تجريه لمشروع برنامج العمل؛
    The General Assembly may thus wish to revert to these matters at its next session, in the light, inter alia, of the outcome of the review by the Administrative Committee on Coordination. UN ومن هنا فقد ترغب الجمعية العامة في العودة الى تناول هذه المسائل في دورتها المقبلة، على ضوء نتائج الاستعراض الذي تجريه لجنة التنسيق اﻹدارية، وغيره من النتائج.
    If the implementation of NAPs, subregional action programmes (SRAPs) and regional action programmes (RAPs) were adequately supported, reporting and hence the review by the CRIC would gain in relevance and effectiveness. UN فإذا حظي تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية بدعمٍ كافٍ، فإن عملية الإبلاغ ومن ثم الاستعراض الذي تجريه اللجنة سيكتسبان المزيد من الأهمية والفعالية.
    Another submission mentioned that preliminary review processes need to be established at regional level with the aim of supporting the review by the CRIC at the global level. UN وأشارت مساهمة أخرى إلى ضرورة تأسيس عمليات استعراض أولية على الصعيد الإقليمي بغية دعم الاستعراض الذي تجريه اللجنة على الصعيد العالمي.
    At the conclusion of this exercise and following the review by peer countries, the Jamaicans will have to develop a strategy establishing priorities and turning the recommendations into an action plan. UN ولدى اختتام هذه العملية وعقب انتهاء الاستعراض الذي تجريه البلدان النظيرة، سيتعين على جامايكا أن تضع استراتيجية تحدد فيها الأولويات وتحول التوصيات إلى خطة عمل.
    The present document is being issued in order to facilitate the review of the General Assembly. UN ويجري إصدار هذه الوثيقة بغية تيسير الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة.
    The Global Programme has a critical role to play in responding to these recommendations including, going forward, supporting the organization's review of programming approaches to capacity development support. UN وينبغي للبرنامج العالمي أن يضطلع بدور أساسي في الاستجابة لهذه التوصيات، بما في ذلك مستقبلا، دعم الاستعراض الذي تجريه المنظمة للنُهج البرنامجية المتبعة في دعم تنمية القدرات.
    13. The present document draws on the results and findings of intergovernmental reviews under the auspices of the United Nations, including the annual and quinquennial review and appraisal by the Commission on Population and Development and meetings and reports of the United Nations regional commissions regarding progress made and constraints faced in the implementation of the Programme of Action. UN ١٣ - إن هذه الوثيقة تستند إلى نتائج واستنتاجات الاستعراضات الحكومية الدولية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بما فيها الاستعراض الذي تجريه كل سنة وكل خمسة سنوات للجنة السكان والتنمية، وإلى اجتماعات وتقارير لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية فيما يتعلق بالتقدم المحرز والضغوط القائمة في تنفيذ برنامج العمل.
    The pilot programme also aims to assist participating States in filling the gaps identified through their review. UN ويستهدف البرنامج التجريبـي أيضا مساعدة الدول المشارِكة على سد الثغرات المستبانة من خلال الاستعراض الذي تجريه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus