"الاستعمال الحصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • exclusive use
        
    The Chief Administrative Officer would also be the designated Area Security Coordinator for the exclusive use area. UN وسيعيَّن كبير الموظفين الإداريين أيضا منسقا لأمن منطقة الاستعمال الحصري.
    ICC, in support of the Communications and Information Technology Services, and UNOPS are also located within the exclusive use area. UN ودعما لدائرة خدمات الاتصالات والمعلومات، يقع المركز الدولي للحساب الالكتروني، وكذلك مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، داخل منطقة الاستعمال الحصري.
    Currently the power supply to 22 warehouses, 12 workshops and technical buildings and 18 office buildings is provided from five different locations in the exclusive use area. UN ويجري حاليا إمداد 22 مستودعا و 12 من الأوراش والمباني ذات الاستخدامات التقنية و 18 مبنى للمكاتب بالكهرباء من 5 أماكن مختلفة في منطقة الاستعمال الحصري.
    Accordingly, provisions are inclusive of the renovation of three new buildings, in keeping with addendum II to the memorandum of understanding with the Government of Italy on the exclusive use areas. UN وبناء على ذلك، تشمل الاعتمادات تكاليف تجديد ثلاثة مبان جديدة، تماشيا مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستعمال الحصري.
    Support would also be provided to the International Computing Centre, which is located within the exclusive use area of the Base, as well as to the United Nations Office for Project Services. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني الذي يقع داخل منطقة الاستعمال الحصري للقاعدة فضلا عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Unfortunately the hypothetical exclusive use of cluster munitions against `purely'military targets is simply not the reality and many cluster munitions have been used in recent conflicts against military targets in close physical proximity to civilian residential areas. UN ومن سوء الحظ أن هذا الاستعمال الحصري للذخائر العنقودية ضد أهداف عسكرية `بحتة`، هو مجرد افتراض ولا يعكس الحقيقة؛ ففي نزاعات حديثة العهد، استُعملت ذخائر عنقودية عديدة ضد أهداف عسكرية قريبة جداً من مناطق سكنية مدنية.
    (a) To implement in the exclusive use area the United Nations security management system and to provide security support to all United Nations entities; UN (أ) تنفيذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في منطقة الاستعمال الحصري وتقديم الدعم الأمني لجميع كيانات الأمم المتحدة؛
    (d) To adopt a " controlled area " approach to critical assets and designate a secured asset disposal site within the exclusive use area. UN (د) وضع الأصول ذات الأهمية الحيوية داخل " منطقة خاضعة للرقابة " واختيار موقع مؤمن للتصرف في الأصول داخل منطقة الاستعمال الحصري.
    (c) If the surface radiation level is greater than 2 mSv/h, the package or overpack shall be transported under exclusive use and under the provisions of 7.2.3.1.3, 7.2.3.2.1, or 7.2.3.3.3, as appropriate; UN (ج) إذا كان مستوى الإشعاع السطحي أكبر من 2 ملي سيفرت/ساعة فإنه يجب نقل الطرد أو العبوة الشاملة بموجب الاستعمال الحصري أو بموجب الأحكام الواردة في 7-2-3-1-3 أو 7-2-3-2-1 أو 7-2-3-3-3 حسب الاقتضاء؛
    (b) To produce and maintain a security risk assessment for all United Nations staff and authorized dependants, activities and assets in the exclusive use area and Brindisi; UN (ب) إعداد تقييم للمخاطر الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المأذون لهم، وكذلك الأنشطة والأصول في منطقة الاستعمال الحصري وبرينديزي؛
    59. In the area of security and safety, and in close collaboration with the Department of Safety and Security, the Logistics Base is expected to assume the role of Area Security Coordinator for the exclusive use area at the Base, thus centring responsibility for security for the United Nations entities at Brindisi under one roof. UN 59 - وفي مجال الأمن والسلامة، من المتوقع أن تؤدي قاعدة اللوجستيات، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، دور منسق شؤون الأمن في منطقة الاستعمال الحصري بالقاعدة، ما من شأنه تركيز المسؤولية عن أمن الكيانات التابعة للأمم المتحدة في برينديزي بيد جهة واحدة.
    78. The decreased provisions in respect of construction services reflects the non-requirement for the construction of premises in the exclusive use area at this time, given that long-term perspectives for the Base will be addressed in the context of the 2009/10 budget period. UN 78 - ويعكس انخفاض الاعتمادات المخصصة لخدمات البناء انتفاء الحاجة إلى بناء أماكن عمل في منطقة الاستعمال الحصري في الوقت الحاضر، بالنظر إلى أنه سيجري تناول المنظورات الطويلة الأجل للقاعدة في ميزانية الفترة 2009-2010.
    35. In the context of security and safety, and in close collaboration with the Department of Safety and Security, the Base will maintain the role of Area Security Coordinator for the exclusive use area at the Base, thereby centring responsibility for security for the United Nations entities at Brindisi under one roof. UN 35 - وفي سياق الأمن والسلامة، ستواصل قاعدة اللوجستيات، بتعاون وثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، دور منسق شؤون الأمن في منطقة الاستعمال الحصري بقاعدة اللوجستيات، وهذا من شأنه تركيز المسؤولية عن أمن الكيانات التابعة للأمم المتحدة في برينديزي تحت مظلة واحدة.
    In accordance with the functions of the Security Office, the Security Officers would be responsible for ensuring the security and safety of Logistics Base assets and personnel within the exclusive use area of the Base through the implementation of appropriate entry/exit screening procedures, including coverage of closed-circuit television, telephone and radio communications systems and associated recording units in the control centres. UN ووفقا لمهام مكتب شؤون الأمن، سيتولى ضباط الأمن المسؤولية عن ضمان أمن وسلامة أصول قاعدة اللوجستيات وموظفيها داخل منطقة الاستعمال الحصري للقاعدة، عن طريق تنفيذ إجراءات التفتيش المناسبة عند الدخول أو الخروج، بما في ذلك نظام تليفزيون الدائرة المغلقة ونظم الاتصالات الهاتفية واللاسلكية ووحدات التسجيل المرتبطة بها في مراكز المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus