We in Tajikistan are particularly disturbed over the non-medical use of drugs, which has led to an increase in crime, particularly among young people. | UN | ونحن في طاجيكستان نشعر بقلق خاص إزاء الاستعمال غير الطبي للمخدرات، مما يؤدي إلى زيادة الجرائم ولا سيما بين الشباب. |
There are no statistics on the non-medical use of drugs. | UN | ولا توجد إحصاءات عن الاستعمال غير الطبي للمخدرات. |
They had one main goal, one philosophy: to prevent the non-medical use of drugs. | UN | وكان لها هدف رئيسي واحد، وفلسفة واحدة: منع الاستعمال غير الطبي للمخدرات. |
I am not referring to the legalization of the non-medical use of drugs. | UN | ولا أشير الى إضفاء الشرعية على الاستعمال غير الطبي للمخدرات. |
The non-medical use, abuse and distribution of tramadol was addressed in the UNODC publication 2014 Global Synthetic Drugs Assessment. | UN | وتناول منشور المكتب المعنون التقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية لعام 2014، مسألة الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وتوزيعه. |
While heroin use appears to be stabilizing, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in most regions. | UN | وبينما يبدو أنَّ تعاطي الهيروين يميل إلى الاستقرار، فإنَّ الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية لا يزال في ازدياد في معظم المناطق. |
The non-medical use of prescription opioids and other prescription drugs is also being reported from parts of Africa and Asia; | UN | كما تشير التقارير الواردة من أنحاء في أفريقيا وآسيا إلى الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية وغيرها من المخدِّرات المصروفة أيضاً بوصفة طبية؛ |
While heroin use appears to be stabilizing overall, the non-medical use of prescription opioids continues to increase in many regions. | UN | وفي حين أنَّ تعاطي الهيروين، فيما يبدو، آخذ في الاستقرار إجمالاً، يستمر ازدياد الاستعمال غير الطبي لشبائه الأفيون الموصوفة في مناطق كثيرة. |
non-medical use of prescription drugs is reported to be common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. | UN | وتشير تقارير إلى أنَّ الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية شائع في أوساط الشباب والنساء والمرضى المسنّين واختصاصيي الرعاية الصحية. |
non-medical use of prescription drugs was more common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. | UN | وفي البلدان التي أُتيحت البيانات بشأنها، كان الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية أكثر شيوعا في أوساط الشباب والنساء والمرضى المسنّين واختصاصيي الرعاية الصحية. |
However, he was deeply concerned that in some countries, illicit drugs were openly marketed, especially on the Internet, as a result of the liberalization of the non-medical use of substances which were nevertheless considered illicit under the relevant international conventions. | UN | ولكن يلاحظ بقلق شديد ما يحدث في بعض البلدان التي تشهد بيع المخدرات الممنوعة في السوق بكل حرية، عن طريق شبكة الانترنت لنقل المعلومات مثلا، نتيجة لتحرير الاستعمال غير الطبي لبعض المواد بالرغم من اعتبارها مواد غير مشروعة في المعاهدات الدولية المتصلة ذات الصلة. |
Globally, an increasingly multifaceted picture of drug use is emerging, with an increase in the use of synthetic substances and the non-medical use of prescription drugs such as opioids, tranquillizers and prescription stimulants. | UN | أمَّا على الصعيد العالمي فقد أخذت صورة تعاطي المخدِّرات تكتسي على نحو متزايد طابعاً متعدِّد الأوجه، يتَّسم بازدياد في تعاطي المواد الاصطناعية وفي الاستعمال غير الطبي للعقاقير الموصوفة طبيًّا، مثل شبائه الأفيون والمهدِّئات والمنشِّطات زائدة. |
While global estimates of non-medical use of prescription drugs are not available, such use remains a major public health concern. The misuse or | UN | 14- ورغم عدم توافر تقديرات عالمية بشأن الاستعمال غير الطبي للعقاقير الموصوفة طبيًّا، فلا يزال هذا الاستعمال يمثل شاغلاً رئيسيًّا فيما يخص صحة الناس. |
On a related issue, drug control efforts were also needed to address the non-medical use of prescription drugs, which was emerging as a new health issue. | UN | وبخصوص إحدى المسائل المتصلة بذلك، رأت أنه يلزم أيضا بذل جهود في مجال مراقبة المخدرات لطرق مسألة الاستعمال غير الطبي للمخدرات المسلّمة بموجب وصفات طبية، وقالت إن هذه المسألة أصبحت تشكل قضية صحية ناشئة جديدة. |
Concerned that the non-medical use, misuse and abuse of prescription drugs, in particular those containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control, have become an issue of increasing concern among some Member States because of their impact on public health and safety and community well-being, | UN | وإذ يساورها القلق من أنَّ الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية وإساءة استعمالها وتعاطيها، وخصوصاً تلك التي تحتوي على مواد مخدِّرة ومؤثِّرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية، أمورٌ أصبحت مبعث قلق متزايد لدى بعض الدول الأعضاء بسبب ما لها من أثر على صحة الناس وسلامتهم ورفاه المجتمع، |
3. Encourages Member States to adopt appropriate comprehensive measures aimed at preventing and reducing the non-medical use and abuse and illicit supply of tramadol, in accordance with their national legislation; | UN | 3- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على اعتماد تدابير شاملة ومناسبة تهدف إلى منع وخفض الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وعرضه غير المشروع، وفقاً لتشريعاتها الوطنية؛ |
The non-medical use of prescription drugs remains a major problem in the United States, where they are reported as the second most commonly used type of drug after cannabis. | UN | 29- ما يزال الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية يمثل مشكلة رئيسية في الولايات المتحدة حيث تفيد تقارير بأنَّ هذا النوع من المخدِّرات هو ثاني أشيع المخدِّرات تعاطيا بعد القنّب. |
The non-medical use of prescription drugs remained a major problem and ranked second in prevalence to cannabis use. | UN | 33- وبقي الاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية يمثِّل مشكلة كبرى وجاء في المرتبة الثانية من حيث الانتشار بعد تعاطي القنّب. |
10. But quite apart from the lack of coherence of the legalization proposal, the Board stresses that any party legalizing the non-medical use of narcotic drugs and/or psychotropic substances would be failing to implement in good faith the provisions of the treaties and would be undermining the cornerstone of the international drug control system. | UN | ١٠ - ولكن، بصرف النظر عن افتقار اقتراح إضفاء المشروعية الى الترابط، تؤكد الهيئة أن أي طرف يضفي المشروعية على الاستعمال غير الطبي للمخدرات و/أو المؤثرات العقلية سيكون مقصرا في تنفيذ أحكام المعاهدات بحسن نية ومقوضا للركن الرئيسي للنظام الدولي لمراقبة المخدرات. |