CRC reiterated its concern at the absence of a comprehensive approach to prevent and combat sexual exploitation of children. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل مجددا عن قلقها لعدم اتباع نهج شمولي للوقاية من الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته. |
It reaffirmed its commitment to achieving the objectives of the Rio Declaration and Action Plan to Prevent and Stop the sexual exploitation of children and Adolescents. | UN | وتعيد مجموعة ريو التأكيد على تمسكها بتنفيذ أهداف إعلان وخطة عمل ريو لمنع وقمع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه. |
The meetings focused, among other things, on good practices and problems encountered in efforts to combat the sexual exploitation of children. | UN | وتناولت المحادثات، في جملة ما تناولته، الممارسات الجيدة والتحديات المطروحة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Treaty bodies and ILO expressed concern at the prevalence of child labour and incidences of sexual exploitation of children. | UN | وأضافت أن هيئات المعاهدات ومنظمة العمل الدولية أعربت عن قلقها إزاء انتشار عمل الأطفال، وحالات الاستغلال الجنسي للأطفال. |
developing a public education campaign aimed at prevention of child sexual exploitation. | UN | :: إعداد حملة توعية عامة تهدف إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال. |
It was also concerned at the fact that the Slovak legislation and practice did not explicitly penalize sexual exploitation of children. | UN | كما أعربت عن قلقها لكون التشريع والممارسة في سلوفاكيا لا يعاقبان صراحة على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
The Committee is further concerned that the State party considers that sexual exploitation of children is not a problem in Aruba. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال مشكلةً في أروبا. |
In 2000, the Ministry of the Interior had put into place a national plan to combat the sexual exploitation of children for commercial purposes. | UN | ففي سنة 2000، وضعت وزارة الداخلية خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Thus, combating sexual exploitation of children and adolescents is also a strategy for promoting and protecting Human Rights. | UN | وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
However, the Committee notes with concern that the extent and prevalence of sexual exploitation of children remains undocumented. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توثيق مدى انتشار وشيوع الاستغلال الجنسي للأطفال حتى الآن. |
Collaboration with the private sector also assisted in preventing the sexual exploitation of children in the travel and tourism industries. | UN | كما ساهم التعاون مع القطاع الخاص أيضا في منع الاستغلال الجنسي للأطفال في قطاعي السفر والسياحة. |
She welcomed the adoption in Sweden of measures to eradicate sexual exploitation of children and child pornography. | UN | ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة. |
The Committee is concerned that, with increasing tourism, sexual exploitation of children may increase and that there may be incidents of trafficking in children. | UN | وفي ضوء تزايد السياحة، تعرب اللجنة عن قلقها لاحتمال ازدياد الاستغلال الجنسي للأطفال وظهور حالات اتجار بهم. |
The Government will strengthen its partnership with NGOs which combat the commercial sexual exploitation of children through the activities of the centre. | UN | وبواسطة أنشطة المركز، ستعزز الحكومة شراكتها مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
The Children and Young Person's Act contained provisions making sexual exploitation of children or young persons and trafficking in children criminal offences. | UN | وتضمن قانون الأطفال والشباب أحكاما تجعل الاستغلال الجنسي للأطفال أو الشباب والاتجار بالأطفال جرائم جنائية. |
The resolution also welcomed the convening of the Second World Congress against Commercial sexual exploitation of children. | UN | ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Some countries have introduced legislation outlawing trafficking in women and prohibiting the sexual exploitation of children. | UN | وأدخلت بعض البلدان تشريعات لتحريم الاتجار بالنساء وحظر الاستغلال الجنسي للأطفال. |
_: mission of the Special Rapporteur to Belgium and the Netherlands on the issue of commercial sexual exploitation of children | UN | ـــ: البعثة إلى بلجيكا وهولندا المتعلقة بمسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
I'd been... ..to a child sexual exploitation seminar in Bradford. | Open Subtitles | ذهبت الى.. الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد |
The Committee is further concerned at the lack of data and analysis on the issue of child sexual exploitation and abuse. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء نقص البيانات وتحليلها بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم. |
Since 2000, the Ministry of the Interior has drawn up a national plan at regular two-year intervals to combat the commercial sexual abuse of children. | UN | دأبت وزارة الداخلية، منذ عام 2000، على وضع خطة وطنية كل سنتين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
The problem of child sexual abuse in general needed to be addressed. | UN | وأضافت أن الاستغلال الجنسي للأطفال بوجه عام مسألة يتعين التصدي لها. |
child sex tourism | UN | السياحة بدافع الاستغلال الجنسي للأطفال |
The media has cited a number of sexual exploitation cases against children living or working on the street. | UN | وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع. |
Ooh, I'm getting stiffer than a pedophile at legoland. | Open Subtitles | أوه، أنا على الحصول على أكثر صلابة من الاستغلال الجنسي للأطفال في يغولاند. |