"الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual exploitation of women and girls
        
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    Once again, we call on the Committee to recognize the need for States to take more substantive legal action against the commercial sexual exploitation of women and girls by criminalizing the demand for prostitution. UN إننا نطالب اللجنة مرة أخرى بأن تعترف بضرورة قيام الدول باتخاذ إجراء قانوني جوهري ضد الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات لأغراض تجارية عن طريق تجريم الطلب على البغاء.
    Please also indicate measures taken to prevent the sexual exploitation of women and girls, to raise awareness on the health and safety risks of prostitution and also to ensure the social reintegration of prostitutes. UN ويُرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات ولإذكاء الوعي بمخاطر البغاء على صحة وسلامة النساء العاملات فيه وكذلك ضمان إعادة إدماجهن في المجتمع.
    In Myanmar, sexual exploitation of women and girls was traditionally abhorred and all cases duly investigated. UN وقالت إن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات هو من الناحية التقليدية موضع للاستياء في ميانمار ويجري التحقيق في جميع الحالات على النحو الواجب.
    In this context, the experts are concerned about reports that civilians are still subjected to forced labour, extortion and illegal taxation, and that sexual exploitation of women and girls is rife in these mining areas. UN وفي هذا السياق يشعر الخبراء بقلق لأن التقارير تفيد أن المدنيين لا زالوا خاضعين للعمل الجبري، والابتزاز والضرائب غير الشرعية، وأن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات منتشر في مناطق المناجم هذه.
    These tips are used in the criminal investigation of trafficking in persons and other crimes that cause harm to the welfare of youth as well as to contribute to the prevention of sexual exploitation of women and girls. UN وتستخدم هذه الإخباريات في التحقيقات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى التي تلحق الضرر برفاه الشباب كما أنها تسهم في منع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    The armed forces of Uganda, following United Nations guidelines, have adopted a code of conduct banning the sexual exploitation of women and girls. UN وقامت القوات المسلحة الأوغندية، وفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، باعتماد مدونة قواعد سلوك تحظر الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    One of the most severe, devastating, and escalating practices of gender-based violence is the commercial sexual exploitation of women and girls, including prostitution, sex trafficking, the Internet bride industry, pornography, and sex tourism. UN ومن أقسى الممارسات وأكثرها دمارا ونشرا للعنف القائم على أساس نوع الجنس، الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وتجارة الجنس وعرضهن كعرائس على الإنترنت واستخدامهن في مواد إباحية وفي السياحة الجنسية.
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    55. Ms. Morvai said that she was shocked and dismayed at the visibility and extent of sexual exploitation of women and girls and by the number of Philippine women trafficked for prostitution abroad. UN 55 - السيدة مورفاي: أعربت عن ذعرها وفزعها إزاء وضوح ومدى انتشار الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وإزاء عدد الفلبينيات اللاتي يجري الاتجار بهن في الخارج لأغراض البغاء.
    CEDAW noted with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق ارتفاع معدلات الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وتعرّضهن للأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز(83).
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    46. sexual exploitation of women and girls in Kenya is a matter of concern and a child protection issue which requires a holistic and integrated approach. UN 46- ويشكل الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات في كينيا أمراً مثيراً للقلق، ومسألة تتعلق بحماية الطفل وتتطلب الأخذ بنهج شامل ومتكامل.
    13. Please comment on the prevalence of prostitution in the State party and on policies and measures adopted to prevent the sexual exploitation of women and girls. UN 13 - يرجى التعليق على انتشار البغاء في الدولة الطرف، وعلى السياسات والتدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    (c) To ensure that traffickers and other persons responsible for the sexual exploitation of women and girls are prosecuted and adequately punished; UN (ج) ضمان مقاضاة المتجرين وغيرهم من المسؤولين عن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وإصدار العقوبات الكافية بحقهم؛
    6. Governments benefit economically from the sexual exploitation of women and girls, through increased taxes, where this human rights violation is legal, and through income from tourism, where the prostitution of women may be illegal but continues to flourish due to tolerance and corruption. UN 6 - وتستفيد الحكومات اقتصاديا من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من خلال الضرائب المتزايدة، لأن هذا الاستغلال هو انتهاك قانوني لحقوق الإنسان، ومن خلال الإيرادات المتأتية عن السياحة، عندما يُحتمل أن يكون بغاء النساء غير مشروع إنما يتواصل ازدهاره بسبب التساهل والفساد.
    The scourge of HIV/AIDS exacerbates the heavy burdens women already have to carry - the epidemic is mostly prevalent in poverty-stricken areas, where gender inequalities contribute to the sexual exploitation of women and girls. UN وتؤدي آفة الفيروس/الإيدز إلى تفاقم العبء الثقيل الملقى بالفعل على عاتق المرأة - فالوباء ينتشر أساسا في المناطق التي تعاني الفقر، حيث تساهم أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    19. The sexual exploitation of women and girls in areas under the influence of illegal armed groups or groups emerging after the demobilization of paramilitary organizations (under Law 975 of 2005, the " Justice and Peace Law " ) remains a grave concern. UN 19 - وما زال الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات في المناطق الواقعة تحت نفوذ الجماعات المسلحة غير المشروعة أو الناشئة بعد تسريح التنظيمات شبه العسكرية (بموجب القانون 975 " العدالة السلام " ، الصادر في عام 2005) يشكل مصدراً للقلق.
    Please also indicate the steps taken to prevent and combat sexual exploitation of women and girls and to raise awareness of the actors directly related to the tourism industry (travel agencies, hotels, bars and restaurants). UN كما يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات ولزيادة وعي الفاعلين الذين لهم صلة مباشرة بقطاع السياحة (وكالات الأسفار والفنادق والحانات والمطاعم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus