"الاستفادة على أفضل وجه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • make the best use of
        
    • make best use of the
        
    • making the best use of
        
    • making best use of
        
    20. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 20- يهدف الجدول الزمني إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    Armenia is confident that the Minsk Group and its chairmanship could make the best use of the dialogue established between the two parties. UN وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين.
    However, it was for countries and their business communities to make the best use of the new trading opportunities that the Uruguay Round agreements would bring. UN غير أنه يعود إلى البلدان وإلى مجتمعات اﻷعمال فيها الاستفادة على أفضل وجه من الفرص التجارية الجديدة التي ستأتي بها اتفاقات جولة أوروغواي.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    22. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 22- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    Recognising the importance of coordinating and harmonising efforts to combat infectious disease, and of making the best use of limited resources, States Parties should: UN نظراً إلى أهمية التنسيق والمواءمة بين جهود مكافحة الأمراض المعدية وأهمية الاستفادة على أفضل وجه من الموارد المحدودة، ينبغي للدول الأطراف:
    In this context, the report stresses the importance of making best use of available information for effective resource management and decision-making with the support of management information (MI) systems and the utilization of modern information and communication technologies (ICT). UN وفي هذا السياق، يشدد التقرير على أهمية الاستفادة على أفضل وجه من المعلومات المتاحة وذلك بهدف إدارة الموارد واتخاذ القرارات بصورة فعالة وبدعم من نُظم المعلومات الإدارية وباستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    The most effective approach was therefore to make the best use of comparative advantages by seeking the correct balance of United Nations responses, including special political missions and peacekeeping missions. UN وبالتالي فإن أكثر النهج فعالية تتمثل في الاستفادة على أفضل وجه من المزايا النسبية بالسعي إلى تحقيق توازن صحيح في استجابة الأمم المتحدة، بـما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    In order to make the best use of those resources, the relationship between the Centre and CTITF as well as with Member States would need to be assessed. UN وتتطلب الاستفادة على أفضل وجه من تلك الموارد تقييم العلاقة بين المركز وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء.
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    17. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations; UN 17 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستفادة على أفضل وجه من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلونه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
    Strategies for disseminating the agreed principles and developing partners' capacities should be part of each option in order to make the best use of available best practices and to turn principles into actions. UN 55 - يجب أن تشكل الاستراتيجيات المعينة بنشر المبادئ المتفق عليها وتنمية قدرات الشركاء، جزءاً من كل خيار من الخيارات بغية الاستفادة على أفضل وجه من أفضل الممارسات وتحويل المبادئ إلى أفعال.
    13. The tentative schedule of work aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 13- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل المعتادة.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية.
    14. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 14- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    23. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. UN 23- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة في أثناء ساعات العمل العادية.
    41. The Committee expresses its intention to consider ways of making the best use of national good practices on the implementation of resolution 1624 (2005), as identified by its Executive Directorate, with the aim of encouraging States to consider taking them into account. UN 41 - وتعرب اللجنة عن اعتزامها النظر في كيفية الاستفادة على أفضل وجه من الممارسات الوطنية السليمة المتعلقة بتنفيذ القرار 1624 (2005)، كما حددتها المديرية التنفيذية، وذلك بهدف تشجيع الدول على النظر في أخذ تلك الممارسات في الاعتبار.
    It transpired during discussions with staff of Portfolio and Project Management that nonexistence of revised guidelines since the last 03 years was one of the major hindrances in making best use of the SAP Portfolio and Project Management module. UN واتضح خلال مناقشات مع موظفين من وحدة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع أنَّ عدم وجود مبادئ توجيهية منقَّحة منذ ثلاث سنوات خلت كان أحد العوائق الرئيسية أمام الاستفادة على أفضل وجه من نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus