"الاستفادة من العولمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • benefit from globalization
        
    • benefits of globalization
        
    • benefited from globalization
        
    • take advantage of globalization
        
    • profit from globalization
        
    • benefits from globalization
        
    • benefiting from globalization
        
    • use globalization
        
    • harnessing Globalisation
        
    International support to countries unable to benefit from globalization was indispensable to the success of their development efforts. UN والدعم الدولي للبلدان غير القادرة على الاستفادة من العولمة أمر لا غنى عنه لنجاح جهودها اﻹنمائية.
    Mr. Wilton emphasized that Governments should assist small and mediumsized enterprises to benefit from globalization. UN وأكد السيد ويلتون أنه ينبغي للحكومات أن تساعد مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستفادة من العولمة.
    It was pointed out that volatile markets have made it difficult for these countries to benefit from globalization. UN وأشير إلى أن تقلب الأسواق جعل من الصعب على هذه البلدان الاستفادة من العولمة.
    At the same time, frameworks establishing fair conditions for international trade are a prerequisite if poorer States are to share the benefits of globalization. UN وفي نفس الوقت، فإن وجود أطر عمل منصفة للتجارة الدولية شرط أساسي إذا ما أريد للبلدان الفقيرة الاستفادة من العولمة.
    2. Recognizes that some countries have successfully adapted to the changes and benefited from globalization, but that many others, especially the least developed countries, have remained marginalized in the globalizing world economy, and also that, as stated in the Millennium Declaration,2 the benefits are very unevenly shared while costs are unevenly distributed; UN 2 - تسلّم بأن بعض البلدان قد نجحت في التكيف مع التغيرات واستفادت من العولمة، في حين أن بلدانا كثيرة أخرى، وبخاصة أقل البلدان نموا، ظلت على هامش الاقتصاد العالمي الآخذ في العولمة، وتسلم أيضا بأن مستويات الاستفادة من العولمة متفاوتة للغاية وتكاليفها موزعة بشكل غير متساو، على النحو المبين في إعلان الألفية؛
    There were enormous benefits for those who could take advantage of globalization. UN وأن هناك منافع هائلة للذين يستطيعون الاستفادة من العولمة.
    45. Several speakers stressed that the reform of the international financial system was necessary to enable developing countries to benefit from globalization. UN " 45 - أكد متحدثون عديدون أن إصلاح النظام المالي الدولي أمر ضروري لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    Diversification of their economies is essential if these countries are to benefit from globalization. UN ويعتبر تنويع اقتصاداتها أمرا أساسيا إذا ما أرادت هذه البلدان الاستفادة من العولمة.
    In other words, the poor countries cannot benefit from globalization if the industrialized countries are not cooperative. UN بعبارة أخرى، لا تستطيع البلدان الفقيرة الاستفادة من العولمة دون تعاون البلدان الصناعية.
    The challenge was to create suitable conditions for all countries, particularly LDCs, to benefit from globalization and attain the Millennium Development Goals. UN ويتمثل التحدي في توفير الظروف المناسبة التي تتيح لجميع البلدان، وبخاصة الأقل نموا، الاستفادة من العولمة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The developed countries must honour their commitments to debt reduction, technology transfer and market access through concrete actions in order to enable developing countries to really benefit from globalization. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بخفض الدين، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق من خلال إجراءات فعلية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    We consider regional cooperation as a necessary step to enable Africa to benefit from globalization. UN إننا نعتبر التعاون الإقليمي خطوة ضرورية لتمكين أفريقيا من الاستفادة من العولمة.
    Access to information technology is important to enable countries to benefit from globalization. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    Access to information technology is important to enable countries to benefit from globalization. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    Access to information technology is important to enable countries to benefit from globalization. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    Many of the poorest people in the world - not least in rural areas and in fast-growing slums - are essentially excluded from market participation and therefore also from the benefits of globalization. UN وكثير من أفقر الأشخاص في العالم، خاصة في المناطق الريفية والأحياء الفقيرة التي تنمو بسرعة، يستبعدون أساسا من المشاركة في الأسواق ومن ثم أيضا من الاستفادة من العولمة.
    Many of the poorest people in the world -- not least in rural areas and in fast-growing slums -- are essentially excluded from market participation and therefore also from the benefits of globalization. UN وكثير من أفقر الأشخاص في العالم، خاصة في المناطق الريفية والأحياء الفقيرة التي تنمو بسرعة، يستبعدون أساسا من المشاركة في الأسواق ومن ثم أيضا من الاستفادة من العولمة.
    One of the main challenges in the war against poverty was how to take advantage of globalization and escape marginalization. UN وإن أحد التحديات الرئيسية في الحرب ضد الفقر هو كيفية الاستفادة من العولمة وتفادي التهميش.
    The crucial lesson seems to be the need to acquire the capacity to profit from globalization without renouncing the core values and norms of their culture. UN ولعل الدرس الأساسي يتمثل في الحاجة لاكتساب هؤلاء الأفراد للقدرة على الاستفادة من العولمة دون التخلي عن القيم والمعايير الأساسية لثقافاتهم.
    UNIDO support had thus enabled Sri Lanka to derive benefits from globalization. UN واختتم قائلا ان دعم اليونيدو أتاح بذلك لسري لانكا الاستفادة من العولمة.
    The shortage of information and communication technologies (ICT) had also prevented the least developed countries from benefiting from globalization. UN كما أن نقص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يحرم البلدان الأقل نمواً من الاستفادة من العولمة.
    (d) Identify opportunities within UNCTAD's mandate to help developing countries use globalization as an engine for economic growth and poverty reduction, and put forward practical policy recommendations taking into account, inter alia, international, regional and national best practices; UN (د) تحديد الفرص المتاحة في إطار ولاية الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من العولمة كمحرك للنمو الاقتصادي والحد من الفقر، وتقديم توصيات سياساتية عملية، مع مراعاة جملة أمور منها أفضل الممارسات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني؛
    harnessing Globalisation and Regional Integration 12 UN الاستفادة من العولمة والتكامل الإقليمي 13

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus