"الاستفسارات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • queries
        
    • enquiries
        
    • inquiries received
        
    • questions received
        
    That was no excuse, however, for failing to respond to queries from the permanent missions of Member States or from firms. UN غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات.
    Responses to queries received from Member States UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    Responses to queries received UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    The cluster has also processed numerous local and international media enquiries and broadcast trial proceedings by satellite. UN وردّت المجموعة أيضا على العديد من الاستفسارات الواردة من وسائط الإعلام المحلية والدولية، وأذاعت العديد من الإجراءات القضائية عن طريق شبكات السواتل.
    The Unit processed numerous local and international media enquiries and broadcasted several trial proceedings via satellite signal for use by media professionals and the public. UN وردت الوحدة على العديد من الاستفسارات الواردة من وسائط الإعلام المحلية والدولية، وأذاعت العديد من الإجراءات القضائية عن طريق شبكات سواتل لكي يستخدمها العاملون في وسائط الإعلام والجمهور.
    Maximum 12 per cent of total inquiries received by help desk or through client surveys are complaints UN تشكل النسبة القصوى للشكاوى 12 في المائة من مجموع الاستفسارات الواردة إلى مكتب المساعدة أو من خلال استطلاعات آراء العملاء
    Responses of the Great Jamahiriya to the questions received from the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN ردود الجماهيرية العظمى على الاستفسارات الواردة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    Responses to queries received from Member States UN الردود على الاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء
    Internet home page queries UN الاستفسارات الواردة على صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت
    For example, one activity was directed at reversing the 60:40 ratio of time spent on administrative and programme work in country offices, while another set a deadline of five days for responding to queries raised at headquarters. UN فأحد الأنشطة مثلا موجه نحو تغيير نسبة 40:60 من الوقت المستغرق في العمل الإداري والعمل البرنامجي بالمكاتب القطرية، في حين حدد نشاط آخر المدة القصوى للإجابة على الاستفسارات الواردة من المقر بخمسة أيام.
    It was noted that a growing number of queries are from students and more are being received through e-mail. UN ولوحظ تزايد عدد الاستفسارات الواردة من الطلاب وتلك الواردة عن طريق البريد الإلكتروني.
    The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization. UN وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من عامة الناس بشأن إنهاء الاستعمار.
    Moreover, they would liaise and respond to queries from donors and Member States. UN وسيقومان بالاتصال بالمانحين والدول الأعضاء ويردان على الاستفسارات الواردة منها.
    In their interaction with the Panel, the South African authorities underlined the difficulties that are experienced when dealing with the vagueness of certain queries received. UN وأثناء تعاملنا مع الفريق، أكدت سلطات جنوب أفريقيا المصاعب التي تواجه في تناول الغموض الذي يشوب بعض الاستفسارات الواردة.
    (iv) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General in response to enquiries from intergovernmental organizations, institutions and the public; UN ' ٤` صياغة البيانات ذات الطابع القانوني التي تصدر عن اﻷمين العام ردا على الاستفسارات الواردة من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن عامة الجمهور.
    (iv) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General in response to enquiries from intergovernmental organizations, institutions and the public; UN ' ٤` صياغة البيانات ذات الطابع القانوني التي تصدر عن اﻷمين العام ردا على الاستفسارات الواردة من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ومن عامة الجمهور.
    Cooperation with public information officers from all United Nations agencies, funds and programmes enabled a coordinated response to thousands of media enquiries and requests for technical support. UN وقد مكّن التعاون مع رجال إعلام ينتمون إلى جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، من تقديم ردود منسّقة على آلاف الاستفسارات الواردة من وسائل الإعلام، وعلى الاستجابة لطلبات الدعم الفني.
    The Unit processed numerous local and international media enquiries and broadcast several trial proceedings via satellite signal for use by media professionals. UN وردت الوحدة على العديد من الاستفسارات الواردة من وسائط الإعلام المحلية والدولية وأذاعت العديد من الإجراءات القضائية عن طريق شبكات السواتل لكي يستخدمها العاملون في وسائط الإعلام.
    Based on the inquiries received and the estimated cost to the Fund of the compensation packages involved, additional resources amounting to $300,000 are requested under this item. UN واستنادا الى الاستفسارات الواردة والتكلفة المقدرة لمبالغ التعويضات المذكورة بالنسبة للصندوق، تطلب موارد إضافية قيمتها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار في إطار هذا البند.
    1.1 Increased number of inquiries received by the Ethics Office for which the Office provided official guidance (2006/07: 176 inquiries; 2007/08: 191; 2008/09: 300) UN 1-1 زيادة عدد الاستفسارات الواردة إلى مكتب الأخلاقيات الذي قدم بشأنها توجيها رسميا. (2006/2007: 176 استفسارا؛ 2007/2008: 191 استفسارا؛ 2008/2009: 30 استفسار)
    With reference to our message No. 021-4224/93 of 30 August 1993 as well as the inquiries received in the meantime from some PTT administrations, please be advised of the following: UN باﻹشارة إلى رسالتكم رقم 021-4224/93 المؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، وإلى الاستفسارات الواردة أيضا من بعض ادارات البريد والهاتف والبرق، رجاء اﻹحاطة بما يلي:
    Responses of the Great Jamahiriya to the questions received from the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN ردود الجماهيرية العظمى على الاستفسارات الواردة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار رقم 1373(2001) بشأن مكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus