Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. | UN | وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي. |
It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. | UN | ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية. |
Regional initiatives should be supported and strengthened, in turn contributing to global financial stability. | UN | ولا بد من دعم المبادرات الإقليمية وتعزيزها لتساهم بدورها في تحقيق الاستقرار المالي العالمي. |
The EU will continue to play its part to promote global financial stability and sustainable world recovery. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بدوره في تعزيز الاستقرار المالي العالمي والانتعاش العالمي المستدام. |
Surveillance for crisis prevention and safeguarding of global financial stability remains a key responsibility of IMF, which has centred its efforts on external stability and exchange-rate assessment. | UN | والرقابة لمنع الأزمات وضمان الاستقرار المالي العالمي تظل مسؤولية رئيسية من مسؤوليات صندوق النقد الدولي الذي ركز جهوده على الاستقرار الخارجي وتقييم أسعار الصرف. |
A mechanism must be found for dealing with the crises caused by the lack of global financial stability and the effects of globalization. | UN | ويجب كذلك التوصل إلى آلية للتصدي لﻷزمات المتسببة من عدم الاستقرار المالي العالمي وآثار العولمة. |
It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
The international financial system required reform because it could not ensure global financial stability. | UN | ويحتاج النظام المالي الدولي إلى إصلاح لأنه لم يتمكن من تأمين الاستقرار المالي العالمي. |
It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
32. The coordination of financial and economic policies at the international level is crucial to safeguard global financial stability. | UN | 32 - وثمة أهمية حاسمة لتنسيق السياسات المالية والاقتصادية على الصعيد الدولي لضمان تحقيق الاستقرار المالي العالمي. |
The multilateral capacity to provide liquidity in times of systemic crises represents a crucial factor in safeguarding global financial stability. | UN | وتمثِّل القدرة المتعددة الأطراف على توفير السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية عاملاً حاسماً للحفاظ على الاستقرار المالي العالمي. |
global financial stability is unlikely to be achieved in the absence of a comprehensive, binding and internationally coordinated framework. | UN | ومن غير المرجّح أن يتحقق الاستقرار المالي العالمي في غياب إطار شامل وملزم ومنسق دوليا. |
51. A reliable global financial safety net remains an important element in ensuring global financial stability. | UN | 51 - لا يزال وجود شبكة أمان مالي عالمية موثوق بها يشكل عنصرا هاما في ضمان الاستقرار المالي العالمي. |
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and these regional financing arrangements would contribute to global financial stability and sustainable growth. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وهذه الترتيبات التمويلية الإقليمية أن يساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام. |
However, as noted in the paper, the G20 Principles stop short of providing specific guidance and do not go beyond broadly stating that enhanced cooperation would contribute to global financial stability. | UN | ولكن مبادئ مجموعة العشرين، بصيغتها الواردة في الورقة، قاصرة عن توفير توجيهات محددة، وهي لا تتجاوز الإفادة عموما بأن تعزيز التعاون سيساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي. |
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. | UN | ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام. |
Strengthen global financial stability | UN | تعزيز الاستقرار المالي العالمي |
External debt problems were no longer confined to developing countries, and debt crises in systemically important countries threatened global financial stability. | UN | فلم تعد مشاكل الديون الخارجية تقتصر على البلدان النامية، وتؤدي أزمات الديون في البلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي، إلى تعريض الاستقرار المالي العالمي للخطر. |
The international community is increasingly acknowledging the need to coordinate financial and economic policies at the international level to safeguard global financial stability. | UN | ويقر المجتمع الدولي على نحو متزايد بالحاجة إلى تنسيق السياسات المالية والاقتصادية على الصعيد الدولي لضمان الاستقرار المالي العالمي. |
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. | UN | وسيزيد عدم الاستقرار المالي العالمي الحالي والآثار المتوقعة في النمو الاقتصادي من التحدي الذي تنطوي عليه عملية التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |