"الاستقرار في البلد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • stability in the country
        
    Removing human rights abusers from the army, police and other security forces, while strengthening civilian and military accountability mechanisms, was found essential to ensure longer-term stability in the country. UN وتبين أن من الضروري فصل منتهكي حقوق الإنسان من الجيش والشرطة وقوات الأمن الأخرى، مع تعزيز آليات المساءلة المدنية والعسكرية، وذلك لضمان الاستقرار في البلد على المدى الطويل.
    They contend that the Agreement is in conflict with certain provisions of the Constitution of Côte d'Ivoire and that it therefore does not constitute the basis for long-term stability in the country. UN فهم يعتقدون أن هذا الاتفاق يتعارض وبعض أحكام دستور كوت ديفوار وأنه، لهذا السبب، لا يشكل أساسا لتحقيق الاستقرار في البلد على المدى الطويل.
    Furthermore, the transparent and accountable management of State revenues will be critical in maintaining donor confidence, promoting development and ensuring long-term stability in the country. UN كما أن إدارة إيرادات الدولة إدارة شفافة وخاضعة للمساءلة ستشكل أمرا حاسما فيما يتعلق باستمرار ثقة الجهات المانحة وبتشجيع التنمية وضمان الاستقرار في البلد على المدى البعيد.
    International partners should urgently strengthen their support to the Government in the development and implementation of an effective security sector reform plan, which will be vital in ensuring long-term stability in the country. UN وينبغي أن يعزز الشركاء الدوليون على نحو عاجل ما يقدمونه من دعم للحكومة من أجل وضع وتنفيذ خطة فعالة لإصلاح القطاع الأمني، وهي الخطة التي ستكون ذات أهمية حيوية في كفالة الاستقرار في البلد على الأجل الطويل.
    1. To reaffirm the commitment of the Security Council to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of TimorLeste and the promotion of longterm stability in the country. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل.
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على الأجل الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of TimorLeste and the promotion of longterm stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وبتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على الأجل الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على الأمد الطويل،
    1. To reaffirm the commitment of the Security Council to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country; UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل؛
    1. To reaffirm the commitment of the Security Council to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country; UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل؛
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of TimorLeste and the promotion of longterm stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه التام بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وبتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor-Leste and the promotion of long-term stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبتعزيز الاستقرار في البلد على الأمد الطويل،
    Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of TimorLeste and the promotion of longterm stability in the country, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه التام بسيادة تيمور - ليشتي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وبتعزيز الاستقرار في البلد على المدى الطويل،
    On the basis of the sustained stability in the country throughout 2007 and 2008, and the confidence that the Ouagadougou agreements had developed among the main Ivorian stakeholders, the parties had reached an understanding to conduct the first round of the presidential election on 30 November 2008, indicating their conviction that elections could be held before disarmament and reunification of the country. UN واستنادا إلى استمرار الاستقرار في البلد على مدى عامي 2007 و 2008، والثقة التي بنيت بفضل اتفاقات واغادوغو فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في كوت ديفوار، توصلت الأحزاب إلى تفاهم حول إجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأعربت عن اقتناعها بإمكانية إجراء الانتخابات قبل نزع السلاح وإعادة توحيد البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus