The representatives of France, Belgium and Croatia supported new sanctions that would support stability in Darfur. | UN | وأيد ممثلو فرنسا وبلجيكا وكرواتيا فرض جزاءات جديدة تدعم الاستقرار في دارفور. |
Categories of acts that impede the peace process or constitute a threat to stability in Darfur and the region | UN | فئات الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل خطرا على الاستقرار في دارفور والمنطقة |
Categories of acts that impede the peace process or constitute a threat to stability in Darfur and the region | UN | فئات الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل خطرا على الاستقرار في دارفور والمنطقة |
II. Categories of acts that impede the peace process or constitute a threat to stability in Darfur and the region | UN | الثاني - فئات الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل خطرا على الاستقرار في دارفور والمنطقة |
I therefore call on all parties to respect the status of both organizations and to create an environment that enables those staff members to deliver life-saving assistance and help bring stability to Darfur. | UN | ولذا فإنني أدعو جميع الأطراف إلى احترام وضع المنظمتين، وتهيئة بيئة تسمح لأولئك الموظفين بتقديم المساعدات لإنقاذ أرواح السكان والمساعدة في تحقيق الاستقرار في دارفور. |
I urge the parties to work diligently towards producing a peace agreement that addresses the root causes of the conflict and contributes positively to stability in Darfur. | UN | وإنني أحث الأطراف على العمل بهمة على إبرام اتفاق سلام يعالج أسباب النزاع من جذورها ويسهم بشكل إيجابي في تحقيق الاستقرار في دارفور. |
The voluntary and sustainable repatriation of refugees continues to be impeded, however, by the lack of stability in Darfur, eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. | UN | ومع ذلك، فإن الإعادة الطوعية والمستدامة للاجئين إلى مواطنهم لا يزال يعرقلها عدم الاستقرار في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: To assess progress towards reducing impediments to the political process, threats to stability in Darfur and the region and other violations of the above-mentioned resolutions | UN | :: أن يقيّم التقدم المحرز في الحد من العراقيل التي تواجه العملية السياسية والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار في دارفور والمنطقة وغيرها من الانتهاكات للقرارات المذكورة أعلاه |
II. Categories of acts that impede the peace process or constitute a threat to stability in Darfur and the region | UN | الثاني - فئات الأفعال التي تعرقل عملية السلام أو تشكل خطرا على الاستقرار في دارفور والمنطقة |
Assessment of progress towards reducing impediments to the political process, threats to stability in Darfur and the region and other violations of the Security Council sanctions | UN | عاشرا - تقييم التقدم المحرز للحد من العراقيل التي تواجه العملية السياسية والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار في دارفور والمنطقة وغيرها من الانتهاكات للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن |
79. The Meeting commended the agreement that was signed in Abuja in May 2006 between the Government of the Republic of The Sudan and the military organizations in Darfur and asked all sides to work towards strengthening stability in Darfur. | UN | 79 - أشاد الاجتماع بالاتفاق الذي تم توقيعه في أبوجا في أيار/مايو 2006 بين حكومة جمهورية السودان والفصائل العسكرية في دار فور وطلب من جميع الأطراف أن تعمل صوب تعزيز الاستقرار في دارفور. |
It is essential for the preservation of stability in Darfur that the African Union continue to make progress in deploying its mandated numbers, and that it be provided with sufficient political and material support to allow it to fulfil its extremely challenging role. | UN | وتستدعـي المحافظة على الاستقرار في دارفور أن يواصل الاتحاد الأفريقي التقدم في نشر قـواته التي صدرت ولايتها، وأن يُوفر لهذه القوات الدعم السياسي والمادي المناسب الذي يمكـّنها من أداء دورها البالغ الصعوبة. |
(b) Constitute a threat to stability in Darfur and the region; | UN | (ب) يشكلون خطرا يهدد الاستقرار في دارفور والمنطقة؛ |
The Government of the Sudan has committed itself by the Plan of Action that it signed on 5 August 2004 with Mr. Jan Pronk, the Special Representative of the Secretary-General, to continue steps to disarm the militias in accordance with resolution 1556 (2004) and to endeavour to create conditions conducive to the restoration of stability in Darfur. | UN | وقد التزمت حكومة السودان في خطة العمل التي وقعتها مع السيد يان برونك الممثل الشخصي للأمين العام يوم 5 آب/أغسطس 2004، بمواصلة إجراءات نزع سلاح الميليشيات امتثالا للقرار 1556 وسعيا لخلق الظروف المواتية لعودة الاستقرار في دارفور. |
43. The Conference commended the agreement that was signed in Abuja in May 2006 between the Government of the Republic of The Sudan and the military organizations in Darfur and asked all sides to work towards strengthening stability in Darfur. The Conference reaffirmed its support for Sudan in its position of the presence of international Peacekeeping Forces in Darfur. | UN | 43 - رحب المؤتمر بالاتفاق الذي تم توقيعه في أبوجا في أيار/مايو 2006، بين حكومة جمهورية السودان والحركات المسلحة في دارفور، داعياً كل الأطراف إلى التوجه نحو توطيد دعائم الاستقرار في دارفور.وأكد تضامنه مع جمهورية السودان في موقفها من حضور قوات حفظ السلام الدولية في دارفور. |
3. Welcomes the agreement signed in Abuja on 5-6 May 2006 between the Sudanese Government and some of the armed movements in Darfur and calls upon the remaining armed movements to act with wisdom and foresight, to disarm and to join the peace process in order to strengthen the basis of stability in Darfur. | UN | 3 - يرحب بالاتفاق الذي تم توقيعه بأبوجا يومي 5 و 6 أيار/مايو 2006 بين حكومة جمهورية السودان وبعض الحركات المسلحة، ويناشد بقية الحركات المسلحة في دار فور تحكيم صوت العقل والحكمة والالتحاق بركب السلام ووضع السلاح والتوجه نحو توطيد دعائم الاستقرار في دارفور. |
During the African Union summit in Banjul, Gambia, on 2 July 2006, I had the opportunity to meet with President Omer al-Bashir of the Sudan. On that occasion, President al-Bashir informed me that his Government would be sending me a detailed plan for strengthening security and restoring stability in Darfur. | UN | أتيحت لي في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في بانجول بغامبيا في 2 تموز/ يوليه 2006 فرصة الاجتماع مع الرئيس عمر البشير رئيس جمهورية السودان الذي أبلغني أن حكومته سترسل إليَّ خطة تفصيلية عن تعزيز الأمن وإعادة الاستقرار في دارفور. |
:: To assess in its interim and final reports progress towards removing impediments to the political process, threats to stability in Darfur and the region and other violations of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005) | UN | :: أن يقيّم في تقريريه المؤقت والنهائي التقدم المحرز للحد من العراقيل التي تواجه العملية السياسية، والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار في دارفور والمنطقة، وغيرها من الانتهاكات للقرارين 1556 (2004) و 1591 (2005). |
In addition, in the same resolutions, the Council requested the Panel to assess in its interim and final reports progress towards reducing violations by all parties of the arms embargo, the travel ban and the assets freeze; progress towards removing impediments to the political process and threats to stability in Darfur and the region; and progress towards reducing other violations of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005). | UN | إضافة إلى ذلك، طلب المجلس في نفس القرارات إلى الفريق أن يقيِّم في تقريريه المؤقت والختامي التقدم المحرز للحد من الانتهاكات التي ترتكبها جميع الأطراف لتدابير حظر توريد الأسلحة ومنع السفر وتجميد الأصول؛ والتقدم المحرز لإزالة العراقيل التي تواجه العملية السياسية والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار في دارفور والمنطقة؛ والتقدم المحرز نحو الحد من انتهاكات أحكام القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005). |
Sudan called upon donor countries to meet their obligations to finance voluntary repatriation efforts, particularly in connection with the Comprehensive Peace Agreement and to support the Sudanese Government in its efforts to bring stability to Darfur. | UN | وذكرت أن السودان يهيب بالبلدان المانحة أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بجهود الإعادة الطوعية إلى الوطن، وخاصة فيما يتعلق باتفاق السلام الشامل، وإلى أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومة السودانية لتحقيق الاستقرار في دارفور. |