"الاستقرار في كوسوفو" - Traduction Arabe en Anglais

    • stability in Kosovo
        
    • stability of Kosovo
        
    • stabilization of Kosovo
        
    stability in Kosovo is very important for stability in the region. UN ويكتسي الاستقرار في كوسوفو أهمية بالغة بالنسبة للاستقـرار في المنطقـة.
    We share the Secretary-General's view that, until their withdrawal, these missions contributed significantly to the maintenance of stability in Kosovo, Sandjak and Vojvodina. UN ونشاطر اﻷمين العام الرأي بأن تلك البعثات، الى حين انسحابها، ساهمــت على نحو ملحوظ في الحفاظ على الاستقرار في كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    Consequently, we welcome the fact that the draft resolution before us reiterates the significant contribution that the CSCE missions have made to the maintenance of stability in Kosovo, Sandjak and Vojvodina. UN وبالتالي فإننا نرحب بكون مشروع القرار المعروض علينا يكرر اﻹعراب عن المساهمة الهامة التي قدمتها بعثات المؤتمر لصون الاستقرار في كوسوفو والسنجق وفويغودينا.
    It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the region. UN وقد قام العنصر الفني برصد التطورات السياسية والأمنية والمجتمعية التي تؤثر على العلاقات بين المجموعات العرقية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة والإبلاغ عن تلك التطورات.
    We hope that peaceful and constructive dialogue will bring about mutually acceptable solutions that will promote the stability of Kosovo and the Balkans region. UN ونأمل أن يحقق الحوار السلمي والبناء حلولا مقبولة بصورة متبادلة ويعزز من الاستقرار في كوسوفو وفي منطقة البلقان.
    It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the region. UN فقد قام العنصر الفني برصد التطورات السياسية والأمنية والمجتمعية التي تؤثر على العلاقات بين المجموعات العرقية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة والإبلاغ عن تلك التطورات.
    It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the region. UN فقد قام العنصر الفني برصد التطورات السياسية والأمنية والمجتمعية التي تؤثر على العلاقات بين الطوائف وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة والإبلاغ عن تلك التطورات.
    It monitored and reported on political, security and community developments that affected inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion. UN وقام العنصر الفني برصد التطورات السياسية والأمنية والطائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية والإبلاغ عنها.
    Quarterly reports of the Secretary-General to the Security Council on the political, security and community developments affecting inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion UN تقارير فصلية يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن التطورات السياسية والأمنية والطائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية
    Positive developments in the Federal Republic of Yugoslavia allowed for the lifting of the Security Council arms embargo on that country, and the Council's efforts helped in increasing stability in Kosovo. UN والتطورات الإيجابية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سمحت برفع حظر الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن على ذلك البلد، وساعدت جهود المجلس على تعزيز الاستقرار في كوسوفو.
    Consequently, we welcome the fact that the draft resolution before us reiterates the significant contribution that OSCE missions have made to the maintenance of stability in Kosovo, the Sandžak and Vojvodina. UN وبالتالي نرحب بكون مشروع القرار المعروض علينا يكرر التأكيد على أهمية المساهمة التي تقدمها بعثات المنظمة في صون الاستقرار في كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    Quarterly reports of the Secretary-General to inform the Security Council about the political, security and community developments that affect inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion UN تقديم تقارير ربع سنوية إلى الأمين العام لإحاطة مجلس الأمن بالتطورات السياسية والأمنية والطائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية
    :: Quarterly reports of the Secretary-General to inform the Security Council about the political, security and community developments that affect inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion UN :: تقارير ربع سنوية تقدم إلى الأمين العام لإحاطة مجلس الأمن بالتطورات السياسية والأمنية والطائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية
    During the budget period, UNMIK will focus on monitoring and reporting on political, security and community developments that affect inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion. UN وخلال فترة الميزانية، ستركز البعثة على الرصد والإبلاغ في مجال التطورات السياسية والأمنية والطوائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية.
    :: Quarterly reports of the Secretary-General to the Security Council on the political, security and community developments affecting inter-ethnic relations and stability in Kosovo and the subregion UN :: تقارير فصلية يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن التطورات السياسية والأمنية والطوائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية
    The international community's active involvement in the negotiation process may help to maintain stability in Kosovo in the interim. UN ومن شأن مشاركة المجتمع الدولي مشاركة نشطة في عملية التفاوض أن تساعد على الحفاظ على الاستقرار في كوسوفو في الفترة الانتقالية.
    87. The Meeting recognized that the Kosovo issue has entered into a crucial phase. It also recognized Mr. Ahtisaari's efforts and other contributions and considered that the outcome in this regard would contribute to the maintenance of stability in Kosovo. UN 87 - أقر الاجتماع بأن مسألة كوسوفو قد دخلت مرحلة حاسمة، وأقر أيضا بالجهود التي يبذلها السيد اهتساري والمساهمات الأخرى التي قدمها، واعتبر أن ما ستسفر عنه من نتائج في هذا الصدد سيساهم في تحقيق الاستقرار في كوسوفو.
    25. The role of the Committee in assisting current political and diplomatic efforts aimed at fostering stability in Kosovo and peace in the region by observing States' compliance remains meaningful. UN ٥٢ - ولا يزال دور اللجنة في مساعدة الجهود السياسية والدبلوماسية الحالية الرامية إلى تعزيز الاستقرار في كوسوفو والسلام في المنطقة بمراقبة امتثال الدول دورا مفيدا.
    25. The role of the Committee in assisting current political and diplomatic efforts aimed at fostering stability in Kosovo and peace in the region by observing States’ compliance remains meaningful. UN ٥٢ - ولا يزال دور اللجنة في مساعدة الجهود السياسية والدبلوماسية الحالية الرامية إلى تعزيز الاستقرار في كوسوفو والسلام في المنطقة بمراقبة امتثال الدول دورا مفيدا.
    13. stability in Kosovo remains fragile. UN 13 - ما يزال الاستقرار في كوسوفو هشــا.
    We also remain committed to contributing to the stability of Kosovo through the European Union Rule of Law Mission, the International Security Force in Kosovo and an international civilian office as part of the international presence. UN ونؤيد ذلك. ولا نزال ملتزمين أيضا بالإسهام في تحقيق الاستقرار في كوسوفو من خلال بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون ، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو والمكتب المدني الدولي كجزء من الوجود الدولي.
    98. Secondly, the solution embodied in resolution 1244 (1999), namely, the implementation of an interim international territorial administration, was designed for humanitarian purposes: to provide a means for the stabilization of Kosovo and for the re-establishment of a basic public order in an area beset by crisis. UN 98 - ثانيا، إن الحل الذي انطوى عليه القرار 1244 (1999)، أي إقامة إدارة دولية مؤقتة في الإقليم، كان موضوعا لأغراض إنسانية: توفير وسيلة لتحقيق الاستقرار في كوسوفو وإعادة إنشاء المقومات الأساسية للنظام العام في منطقة مأزومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus