He said progress had been made, but stability in Liberia remained fragile, especially along its border with Côte d'Ivoire. | UN | وقال إنه قد أُحرز تقدم، ولكن الاستقرار في ليبريا لا يزال هشا، وخصوصا على طول حدودها مع كوت ديفوار. |
However, the continuing uncertainty in Côte d'Ivoire and Guinea continues to present a potential threat to stability in Liberia. | UN | لكن حالة عدم التيقن المستمرة في كوت ديفوار وفي غينيا لا تزال تشكل خطرا محتملا على الاستقرار في ليبريا. |
Such a presence would contribute to promoting stability in Liberia as the elected Government consolidates its authority and assumes its responsibilities. | UN | وسيسهم هذا الوجود في تعزيز الاستقرار في ليبريا بينما توطد الحكومة المنتخبة سلطتها وتضطلع بمسؤولياتها. |
84. The continued stability of Liberia depends in significant part on good governance and the rule of law. | UN | 84 -ويعتمد استمرار الاستقرار في ليبريا اعتمادا كبيرا على الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون. |
Land disputes were also a major source of instability in Liberia. | UN | وتشكل المنازعات المتعلقة بالأراضي أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار في ليبريا. |
Security problems in western Côte d'Ivoire also remained a potential threat to the efforts to consolidate stability in Liberia. | UN | كذلك ظلت المشاكل الأمنية في غرب كوت ديفوار تمثل تهديدا محتملا لجهود تدعيم الاستقرار في ليبريا. |
Progress in maintaining stability in Liberia and the subregion | UN | التقدم المحرز في المحافظة على الاستقرار في ليبريا وفي شبه المنطقة |
Throughout its existence, the Panel has played an essential role in raising awareness about the sanctions regime, reporting on violations and drawing the attention of the Security Council to developments with the potential to threaten stability in Liberia. | UN | وقد أدى الفريق، طيلة وجوده، دورا أساسيا في التوعية بنظام الجزاءات، والإبلاغ عن الانتهاكات، وتوجيه انتباه المجلس إلى التطورات التي يمكن أن تهدد الاستقرار في ليبريا. |
Affirming that the Government of Liberia bears primary responsibility for ensuring peace, stability and the protection of the civilian population in Liberia and stressing that lasting stability in Liberia will require the Government of Liberia to sustain well-functioning and accountable government institutions, particularly of the rule of law and security sectors, | UN | وإذ يؤكد أن حكومة ليبريا تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان السلام والاستقرار وحماية السكان المدنيين في ليبريا، وإذ يشدد على أن دوام الاستقرار في ليبريا سيتطلب من حكومة ليبريا أن تحافظ على وجود مؤسسات حكومية جيدة الأداء وخاضعة للمساءلة، وخاصة في قطاعي سيادة القانون والأمن، |
Underlining the shared priority to maintain and preserve stability in Liberia, she stressed the need to ensure that transition in Liberia is carefully managed and adequately resourced. | UN | وإذ شددت على الأولوية المشتركة المتمثلة في الحفاظ على الاستقرار في ليبريا وصونه، أكدت ضرورة كفالة أن تُدار المرحلة الانتقالية في ليبريا بعناية، وأن تُتاح لها الموارد الكافية. |
190. Côte d'Ivoire remains one of the greatest threats to stability in Liberia. | UN | 190-ما زالت كوت ديفوار تشكل أحد أكبر الأخطار على الاستقرار في ليبريا. |
It is hoped that the comprehensive peace agreement signed in Accra will lead to more stability in Liberia in the short term, and that it will open the way to free and fair elections. | UN | ومن المؤمل أن يؤدي اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا إلى مزيد من الاستقرار في ليبريا على المدى القصير، وأن يمهد السبيل إلى انتخابات حرة ونزيهة. |
Emphasizing that significant challenges remain in completing reintegration and repatriation of ex-combatants and restructuring of the Liberian security sector, as well as maintaining stability in Liberia and the subregion, | UN | وإذ يشدد على أنه لا تزال هناك تحديات لا يستهان بها تعترض إتمام إعادة إدماج المحاربين السابقين وإعادتهم إلى الوطن، وإعادة هيكلة قطاع الأمن الليبري، فضلا عن تثبيت الاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية، |
Most civil society and human rights organizations, as well as political figures supported the transfer as necessary to ensure stability in Liberia and the subregion. Others expressed concern that the victims of war crimes allegedly committed by Mr. Taylor would be denied the opportunity to witness the trial in the country where serious crimes were committed. | UN | فبينما أيدت معظم منظمات المجتمع المدني وحقوق الإنسان، وكذلك الشخصيات السياسية، النقل باعتباره ضرورة لتأمين الاستقرار في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية، وأعرب آخرون عن قلق من أن ضحايا جرائم الحرب التي يزعم أن السيد تيلور ارتكبها سيحرمون من فرصة مشاهدة المحاكمة في البلد الذي ارتكبت فيه جرائم خطيرة. |
Emphasizing that significant challenges remain in completing reintegration and repatriation of ex-combatants and the urgent restructuring of the Liberian security sector, as well as maintaining stability in Liberia and the subregion, | UN | وإذ يشدد على أنه ما زالت هناك تحديات لا يستهان بها تعترض إتمام إعادة إدماج المحاربين السابقين وإعادتهم إلى الوطن، وإعادة هيكلة قطاع الأمن الليبري بشكل عاجل، فضلا عن تثبيت الاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية، |
Emphasizing that significant challenges remain in completing reintegration and repatriation of ex-combatants and restructuring of the Liberian security sector, as well as maintaining stability in Liberia and the subregion, | UN | وإذ يشدد على أنه لا تزال هناك تحديات لا يستهان بها تعترض إتمام إعادة إدماج المحاربين السابقين وإعادتهم إلى الوطن، وإعادة هيكلة قطاع الأمن الليبري، فضلا عن تثبيت الاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية، |
57. The continued stability of Liberia will also depend on the evolution of the situation in the subregion. | UN | 57- وسوف يتوقف استمرار الاستقرار في ليبريا أيضا على تطور الوضع في المنطقة دون الإقليمية. |
76. The stability of Liberia will continue to be affected by developments in the subregion. | UN | 76 - وسيظل الاستقرار في ليبريا معرضا للتأثر بالتطورات في المنطقة دون الإقليمية. |
This latest incident confirms the volatility of the security situation and highlights the importance of and urgent need for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, now considered central to the future stability of Liberia. | UN | وهذه الحادثة الأخيرة تؤكد تقلّب الوضع الأمني وتبرز أهمية إعادة تأهيل المقاتلين السابقين والحاجة الملحة إلى ذلك، وهو ما يعتبر في الوقت الحاضر أمرا محوريا فيما يتعلق بتثبيت الاستقرار في ليبريا في المستقبل. |
In this regard, the continuing saga of instability in Liberia remains a source of concern while the recently concluded Peace Accords in Angola offer a welcome respite from the long drawn out civil strife in that country. | UN | وفي هذا الصدد، لا تزال الملحمة المستمرة لعدم الاستقرار في ليبريا مصدر قلق، في حين أن اتفاقات السلام التي أبرمت مؤخرا في أنغولا توفر فرصة استراحة من الحرب اﻷهلية التي طال أمدها في ذلك البلد. |
65. UNMIL has continued to make progress in stabilizing Liberia. | UN | 65 - واصلت البعثة إحراز تقدم في تحقيق الاستقرار في ليبريا. |
22. New threats to Liberia's stability from drug trafficking, organized crime, money laundering and piracy in the Gulf of Guinea were highlighted as challenges, which Government security institutions could not address on their own and for which they needed international assistance, including from UNMIL. | UN | 22 - وسلطوا الضوء على الأخطار الجديدة التي تهدد الاستقرار في ليبريا جراء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال والقرصنة في خليج غينيا باعتبارها تحديات لا يمكن أن تواجهها المؤسسات الأمنية الحكومية بمفردها وتحتاج إلى المساعدة الدولية للقيام بذلك، بما في ذلك المساعدة من البعثة. |