| stability and peace in Europe and throughout the world can only be built on tolerance and respect for diversity; | UN | الاستقرار والسلم في أوروبا وفي جميع أنحاء العالم لا يمكن تحقيقهما إلا من خلال التسامح واحترام التنوع؛ |
| I should like to express once again our gratitude for your continuing efforts to achieve stability and peace in Central America. Accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وإني، إذ أوكد لكم مجددا إمتناننا لجهودكم المستمرة من أجل الاستقرار والسلم في امريكا الوسطى، أنتهز هذه الفرصة ﻷجدد لسعادتكم الاعراب عن أسمى وأخص آيات تقديري. |
| The Albanian Government has demonstrated very clearly that it stands for stability and peace in our region. | UN | وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بكل وضوح أنها تقف مع الاستقرار والسلم في منظقتنا. |
| The climate generated by that decision may affect efforts to consolidate stability and peace in the Korean Peninsula and, in particular, efforts to reunite the two Koreas. | UN | والمناخ الناشئ عن هذا القرار قد يؤثر في الجهود الرامية الى تعزيز الاستقرار والسلم في شبه الجزيرة الكورية وخاصة الجهود الرامية الى توحيد شطري كوريا. |
| The participating States call upon Armenia to change its aggressive attitude and adopt a peaceful policy conducive to the establishment of stability and peace in the region. | UN | وإن الدول المشتركة تدعو أرمينيا الى تغيير موقفها العدواني وانتهاج سياسة سلمية تفضي الى إرساء أسس الاستقرار والسلم في المنطقة. |
| " The desire for stability and peace in the Republic of Angola is an immediate necessity demanded by all Angolans. " | UN | " إن الرغبة في تحقيق الاستقرار والسلم في جمهورية أنغولا تشكل ضرورة عاجلة يطالب بها جميع الانغوليين " |
| My delegation would also encourage those who are involved in the nuclear problem in the Korean peninsula to continue their talks with a view to arriving at a negotiated solution, which would help to promote stability and peace in the region. | UN | ويشجع وفدي أيضا المعنيين بالمشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية، على مواصلة محادثاتهم بغرض التوصل عن طريق التفاوض إلى تسويـــة تساعد على تعزيز الاستقرار والسلم في المنطقة. |
| It goes without saying that under such circumstances the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) and unconditional and complete observance of its provisions play a fundamental role for the maintenance of stability and peace in the South Caucasus. | UN | وغني عن البيان أن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، مع الالتزام الكامل وغير المشروط ببنودها، تؤدي في هذه الظروف دورا أساسيا في الحفاظ على الاستقرار والسلم في جنوب القوقاز. |
| According to his organization, the best way to guarantee stability and peace in Africa was for the international community to support the principles of self-determination and to grant land and resources control to the ethnic nationalities and indigenous communities. | UN | وقال إن منظمته ترى أن أفضل سبيل لضمان الاستقرار والسلم في أفريقيا يكمن في إبداء المجتمع الدولي تأييده لمبادئ تقرير المصير ومنح الجماعات الإثنية وجماعات السكان الأصليين السيطرة على الأرض والموارد. |
| The ESCWA proposal for the Agenda for Development stressed the importance of stability and peace in the region whose human and material resources would then be freed to achieve economic growth accompanied by social equity. | UN | ويؤكد اقتراح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لبرنامج التنمية على أهمية الاستقرار والسلم في المنطقة التي ستكون مواردها البشرية والمادية قد تحررت آنذاك لتحقيق نمو اقتصادي مقرون بالعدالة الاجتماعية. |
| The messages also indicated the readiness of the Russian Federation to do everything to assist the efforts by Turkmenistan to ensure stability and peace in the region and stressed that Turkmenistan's peacemaking initiatives and commitment to neutrality were supported by the Russian Federation and corresponded to the long-term tasks of its foreign policy. | UN | س. تشورناميردين، اللتين أعربا فيهما عن رغبة الاتحاد الروسي في تطوير علاقات الشراكة مع تركمانستان تطويرا شاملا، كما أبديا استعداد الاتحاد الروسي لمساندة جهود تركمانستان الرامية إلى تحقيق الاستقرار والسلم في المنطقة مساندة كاملة. |
| 18. The restoration of a functioning judicial system and the parallel establishment of the rule of law are prerequisites to national reconciliation, sustained stability and peace in Rwanda. | UN | ١٨ - إن إعادة بناء نظام قضائي عامل وما يتبعه من إرساء لحكم القانون شرطان أساسيان لتحقيق المصالحة الوطنية، ودوام الاستقرار والسلم في رواندا. |
| In paying a tribute to President José Eduardo dos Santos for his political conduct, we urge UNITA to demonstrate a real commitment to stability and peace in the country, and we call upon all those with an influence on the Angolan crisis to do likewise. | UN | وإذ نشيد بالرئيس خوزية ادواردو دوس سانتوس على حنكته السياسية نحث يونيتا علــى ابـــداء التزام حقيقــي بتحقيق الاستقرار والسلم في البلاد. وندعو كل من لهم تأثير على اﻷزمة اﻷنغولية الى أن يحذوا نفس الحذو. |
| As a Mediterranean country with a long tradition of active involvement in the cause of stability and peace in the area, Italy is ready to contribute further to help the entire region take the first steps on a long and complex journey toward peace and cooperation, with borders permanently defined in accordance with Security Council resolutions. | UN | وباعتبارنا من بلدان البحر المتوسط، ولنا تقليد عريق في المشاركة النشطة في سبيل تحقيق الاستقرار والسلم في المنطقة، فإن إيطاليا على استعداد لتقديم المزيد من المساهمة بمساعدة المنطقة برمتها على اتخاذ خطواتها اﻷولى في رحلة طويلة ومعقدة صوب السلم والتعاون، بحدود مرسومة على نحو دائم وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
| For the European Community and its members, one of the lessons to be learned from this catastrophe is that the deepening of its own internal relations - more Europe rather than less Europe - would strengthen the role it must play as an instrument for promoting stability and peace in Europe and neighbouring areas. | UN | وبالنسبة للمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، إن أحد الدروس المستفادة من هذه الكارثة هو أن تعميق علاقاتها الداخلية - أوروبا أكبر لا أوروبا أصغر - من شأنه أن يعزز الدور الذي ينبغي أن تلعبه بوصفها أداة لتشجيع الاستقرار والسلم في أوروبا والمناطق المجاورة. |
| " Gravely alarmed at the rapid deterioration of the situation in Somalia and the heavy loss of human life and widespread material damage resulting from the conflict in the country and aware of its consequences on the stability and peace in the region, | UN | " وإذ جزع جزعا شديدا لسرعة تدهور الحالة في الصومال والخسائر الفادحة في اﻷرواح البشريــة وتفشــي اﻷضــرار الماديــة الناجمة عن الصراع في ذلك البلد، وإذ يدرك ما يترتب عليه من عواقب على الاستقرار والسلم في المنطقة، |
| 22. In conclusion, his delegation called on the States parties, and particularly the Depositary Governments, to put pressure on Israel to heed the appeals of the international community so as to banish the nuclear nightmare and bring about stability and peace in the Middle East. | UN | 22 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يدعو الدول الأطراف، وخاصة الحكومات الوديعة، إلى ممارسة الضغط على إسرائيل كي تنصاع لنداءات المجتمع الدولي من أجل إزالة الكابوس النووي وتحقيق الاستقرار والسلم في منطقة الشرق الأوسط. |
| on Security and Cooperation in Europe 14. The Commission noted the growing awareness of the need for joint efforts by all Mediterranean countries to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation and in promoting stability and peace in the Mediterranean region in the light of the Final Act of CSCE, the Charter of Paris and the Helsinki Summit Declaration 1992. | UN | ١٤ - لاحظت اللجنة تزايد إدراك ضرورة بذل جهود مشتركة من قبل جميع بلدان البحر المتوسط لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي وفي العمل على تحقيق الاستقرار والسلم في منطقة البحر المتوسط في ضوء الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وميثاق باريس، وإعلان قمة هلسنكي الصادر عام ١٩٩٢. |