"الاستقصاءات والدراسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveys and studies
        
    • such investigations and studies
        
    In particular, the following surveys and studies were carried out: UN وعلى وجه الخصوص فإن الاستقصاءات والدراسات التالية تم تنفيذها:
    Many sector- and issue-specific surveys and studies were also sponsored. UN ورعت اليونيسيف أيضا العديد من الاستقصاءات والدراسات الخاصة بقطاعات ومسائل معينة.
    Education surveys and studies UN الاستقصاءات والدراسات عن التعليم
    (ii) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems of and developments within member countries of the Commission and within Europe generally as the Commission deems appropriate; UN ' 2` إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان الأعضاء في اللجنة وفي أوروبا بصفة عامة؛
    " (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within the territories of Africa as the Commission deems appropriate, and disseminate the results of such investigation and studies; UN " )ب( تجري أو ترعى ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية داخل أراضي أفريقيا، وتنشر نتائج هذه الاستقصاءات والدراسات؛
    Fieldwork required by the case study approach will be limited and organized in close collaboration with the programmes concerned so as not to unduly interfere with ongoing activities and not duplicate existing or ongoing surveys and studies. UN وينظم بتعاون وثيق مع البرامج المعنية لتجنُّب حصول تدخل لا لزوم له في الأنشطة الجارية أو ازدواجية في الاستقصاءات والدراسات القائمة والجارية.
    The Government of Norway provided US$ 1 million to UNDP in the review period for the socio-economic rehabilitation of displaced persons and for additional surveys and studies on aspects of living conditions. UN وقدمت حكومة النرويج، خلال الفترة المستعرضة، مبلغ مليون دولار إلى البرنامج اﻹنمائي من أجل إعادة تأهيل النازحين اجتماعيا واقتصاديا وﻹجراء مزيد من الاستقصاءات والدراسات بشأن اﻷحوال المعيشية.
    The Department of Economic and Social Affairs will place greater emphasis on the systematic use of data and information disaggregated by sex and age, and of sector-specific gender surveys and studies in reports prepared by the Department. UN ستزيد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تركيزها على الاستخدام المنتظم للبيانات والمعلومات المبوبة حسب الجنس والعمر، وعلى الاستقصاءات والدراسات المتعلقة بالفروق بين الجنسين في قطاعات محددة، في التقارير التي تعدها اﻹدارة.
    Ideally, the analysis should be based on extensive information-gathering, surveys and studies that go beyond the anecdotal so that there can be a more precise targeting of goals and courses of action. UN وتقتضي الحالة المثلى في هذا الخصوص أن يقوم التحليل على جمع المعلومات وإجراء الاستقصاءات والدراسات على نطاق واسع بشكل يتجاوز المعلومات المستمدة من وقائع متفرقة، وذلك لكي يتسنى نشدان اﻷهداف ورسم نهج العمل بمزيد من الدقة.
    Coming back to my own set of tasks, I have found it necessary to become heavily and personally involved in some of the major surveys and studies that OIOS produces, and in some of the problems it faces in monitoring compliance and offering management advice. UN وإذ أعود إلى مجموعة المهام المسندة إلي، فقد وجدت أنـه لا بـد لي مــن أن أشتـرك شخصيـا وبكثافــة في بعض الاستقصاءات والدراسات الرئيسية التي ينتجها المكتب وفي بعض المشاكل التي يواجهها في رصد الامتثال وإسداء المشورة اﻹدارية.
    27. All the recent statistical surveys and studies emphasize the urban/rural gap which, for women, entails particularly serious social and economic difficulties. UN 27 - تشير جميع الاستقصاءات والدراسات الإحصائية إلى وجود تفاوت بين الريف والمدينة، يبين المصاعب الاقتصادية والاجتماعية التي تعاني منها نساء الريف.
    The progress of children and women will be monitored through collection and analysis of data, with a particular focus on the most disadvantaged groups, through planned national surveys and studies as well as regular statistics from government and non-government sources. UN وسيرصد التقدم الذي تحرزه الأطفال والنساء بتجميع البيانات وتحليلها، مع التركيز بوجه خاص على أشد الفئات حرمانا، عن طريق الاستقصاءات والدراسات الوطنية فضلا عن الإحصاءات المنتظمة من المصادر الحكومية وغير الحكومية.
    (n) Urged countries and relevant international organizations to use data and information that are disaggregated by gender in sectoral surveys and studies used in the development of technologies for sustainable forest management policies and projects. UN )ن( حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على استخدام البيانات والمعلومات التي يتم تفصيلها حسب نوع الجنس في الاستقصاءات والدراسات القطاعية المستخدمة في استحداث تكنولوجيات تتعلق بسياسات ومشاريع اﻹدارة المستدامة للغابات.
    surveys and studies demonstrate that women in our country successfully make advantage of these opportunities: women account for 55of people who take part in social activities as volunteers, as reported by a public opinion poll conducted in 2010 by the Social Information Centre on the initiative of company TEO LT. UN وقد أثبتت الاستقصاءات والدراسات أن النساء في بلدنا يستفدن حاليا بنجاح من تلك الفرص: تمثل المرأة 55 في المائة من السكان الذين يشاركون في أنشطة اجتماعية كمتطوعين، وفقا لما استفيد من عملية استطلاع للرأي العام أجراها في 2010 مركز المعلومات الاجتماعية بمبادرة من شركة " TEO LT " .
    (c) Urged countries and relevant international organizations to use data and information that are disaggregated by gender in sectoral surveys and studies used in the development of technologies for sustainable forest management policies and projects (para. 56 (o)); UN (ج) حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع على استخدام البيانات والمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس في الاستقصاءات والدراسات القطاعية المستعملة في تطوير تكنولوجيات تتعلق بسياسات ومشاريع الإدارة المستدامة للغابات (الفقرة 56 (س))؛
    (o) Urged countries and relevant international organizations to use data and information that are disaggregated by gender in sectoral surveys and studies used in the development of technologies for sustainable forest management policies and projects. UN (س) حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على استخدام البيانات والمعلومات المفصلة حسب نوع الجنس في الاستقصاءات والدراسات القطاعية المستخدمة في استحداث تكنولوجيات تتعلق بسياسات ومشاريع الإدارة المستدامة للغابات.
    (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within territories of Asia and the Pacific as the Commission deems appropriate; UN )ب( إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية ضمن أقاليم آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems of and developments within member countries of the Commission and within Europe generally as the Commission deems appropriate; UN )ب( إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان اﻷعضاء في اللجنة وفي أوروبا بصفة عامة؛
    (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within the territories of Africa as the Commission deems appropriate, and disseminate the results of such investigation and studies; UN (ب) تجري أو ترعى ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية داخل أراضي أفريقيا، وتنشر نتائج هذه الاستقصاءات والدراسات؛
    (b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within territories of Asia and the Pacific as the Commission deems appropriate; UN (ب) إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية ضمن أقاليم آسيا والمحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus