"الاستقصاء العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global survey
        
    • World Survey
        
    Plans call for the second global survey on e-health to be conducted in 2008 and the results published in early 2009. UN وتدعو الخطط إلى إجراء الاستقصاء العالمي الثاني بشأن الصحة الإلكترونية في عام 2008 ونشر النتائج في أوائل عام 2009.
    One such area is the serious human rights problems revealed by the second global survey. UN ويتمثل أحدها في مجال المشاكل الخطيرة المتعلقة بحقوق الإنسان التي أظهرها الاستقصاء العالمي الثاني.
    This topic was equally highlighted by several countries in their responses to the global survey on violence against children. UN وسلطت عدة بلدان الضوء بقدر متساو عل على الموضوع في ردودها على الاستقصاء العالمي بشأن العنف ضد الأطفال.
    B. Building upon the findings of the global survey to accelerate progress towards a world free from violence UN باء - الاعتماد على نتائج الاستقصاء العالمي للآراء في تسريع خطى التقدم نحو عالم خال من العنف
    2004 World Survey on the Role of Women in Development UN الاستقصاء العالمي عن دور المرأة في التنمية لعام 2004
    UNCTAD's global survey found a considerable variety of linkages and provided some very instructive case studies of successful development. UN 61- تبين الاستقصاء العالمي الذي أجراه الأونكتاد تنوعاً كبيراً في الروابط وقدَّم بعض الدراسات الإفرادية البالغة الفائدة للتنمية الناجحة.
    The outcome of a global survey on the status and progress in the implementation of national forest programmes was reported to IFF at its third session. UN وقدم تقرير عن نتائج الاستقصاء العالمي بشأن حالة البرامج الحرجية الوطنية والتقدم المحرز في تنفيذها إلى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثالثة.
    The global survey indicates that in the first decade after ICPD a solid foundation has been built for implementing the ICPD Programme of Action. UN ويبين الاستقصاء العالمي أنه في أثناء العقد الأول المنصرم منذ انعقاد المؤتمر الدولي، أرسي أساس متين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    In 2009 and since the first global survey on eHealth, there has been continued progress in building policies and public-private partnership supporting eHealth. UN وفي عام 2009 ومنذ إجراء الاستقصاء العالمي الأول بشأن الصحة الإلكترونية، أُحرز تقدم مستمر في وضع سياسات وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم الصحة الإلكترونية.
    Pakistan had contributed to the Scientific Committee global survey of medical radiation usage and exposures in 2006. UN وقد ساهمت باكستان في الاستقصاء العالمي الذي وضعته اللجنة العلمية بشأن استخدام الإشعاع الطبي وحالات التعرّض له في سنة 2006.
    Of the 93 countries that had responded to the WFD global survey, 23 had stated that they used the bilingual approach. UN ومن بين البلدان البالغ عددها 93 بلداً التي أجابت على أسئلة الاستقصاء العالمي الذي أجراه الاتحاد العالمي للصم ذكرت بلدان عددها 23 بلداً أنها تتبع نهجاً ثنائي اللغة.
    UNFPA's global survey for the 10-year review of the International Conference on Population and Development assessed the implementation of gender equality and women's empowerment goals in programme countries. UN وانطوى الاستقصاء العالمي الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل استعراض المؤتمر بعد 10 سنوات على تقييم لتنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البلدان التي ينفّذ فيها الصندوق برامج.
    108. In my second global survey on the implementation of the Standard Rules, there was a section on the protection of the human rights of disabled people. UN 109 - واشتمل الاستقصاء العالمي الثاني الذي قمت بإعداده بشأن تنفيذ القواعد الموحدة، على جزء يتعلق بحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    The topic was also highlighted in countries' responses to the global survey on violence against children, published in 2013 by the Special Representative. UN ٤٩- وأُبرز الموضوع أيضاً في ردود البلدان على الاستقصاء العالمي بشأن العنف ضد الأطفال، الذي نشرت الممثلة الخاصة نتائجه في عام 2013().
    Furthermore, at the country level, UNFPA country offices had worked closely with Governments to involve civil society and other relevant stakeholders in the review exercise in 2012, with an emphasis on the global survey on ICPD implementation. UN ويضاف إلى ذلك أن المكاتب الإقليمية لصندوق السكان عملت بشكل وثيق، على الصعيد القطري، مع الحكومات لإشراك المجتمع المدني وسواه من الأطراف المؤثرة الأخرى ذات الصلة في عملية الاستعراض في عام 2012، مع التركيز على الاستقصاء العالمي لتنفيذ مؤتمر السكان والتنمية.
    In the context of the work of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, children and young people have participated in regional consultations, informed thematic reports and contributed to the forthcoming global survey on violence against children. UN وفي إطار الأنشطة التي تضطلع بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، شارك الأطفال والشباب في مشاورات إقليمية وقدموا معلومات استرشدت بها التقارير المواضيعية وأسهموا في الاستقصاء العالمي المقبل بشأن العنف ضد الأطفال.
    Furthermore, at the country level, UNFPA country offices had worked closely with Governments to involve civil society and other relevant stakeholders in the review exercise in 2012, with an emphasis on the global survey on ICPD implementation. UN ويضاف إلى ذلك أن المكاتب الإقليمية لصندوق السكان عملت بشكل وثيق، على الصعيد القطري، مع الحكومات لإشراك المجتمع المدني وسواه من الأطراف المؤثرة الأخرى ذات الصلة في عملية الاستعراض في عام 2012، مع التركيز على الاستقصاء العالمي لتنفيذ مؤتمر السكان والتنمية.
    (b) Building upon the findings of the global survey on violence against children to accelerate progress towards a world free from violence; UN (ب) الاعتماد على نتائج الاستقصاء العالمي من أجل تسريع خطى التقدم نحو عالم خال من العنف؛
    In accordance with past practice, a note on the preparations of the World Survey will be presented to the Council through the Commission on the Status of Women. UN وتمشيا مع الممارسات المعهودة ستُعرض على المجلس، عن طريق لجنة وضع المرأة، مذكرة عن الاستعدادات الخاصة بإجراء الاستقصاء العالمي.
    96. Coordination among the United Nations entities in preparing the 1999 World Survey on the Role of Women in Development continued. UN ٩٦ - واستمر التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في إعداد " الاستقصاء العالمي لعام ١٩٩٩ المتعلق بدور المرأة في التنمية " .
    Other activities include support to the Division on its upcoming publication, 1999 World Survey on the Role of Women in Development, to be published in 1999. UN وثمة أنشطة أخرى تشمل تقديم الدعم إلى الشعبة في إصدار منشورها القادم " الاستقصاء العالمي لعام ٩٩٩١ عن دور المرأة في التنمية " ، في عام ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus