"الاستقلال الذاتي المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • local autonomy
        
    The subjects covered included local autonomy, local government and finance. UN ومن المواضيع المشمولة الاستقلال الذاتي المحلي والحكم المحلي والمالية.
    Proposal 17. The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. UN الاقتراح 17 - ينبغي أن تناقش الجمعية العامة قرارا يؤكد ويحترم الاستقلال الذاتي المحلي كمبدأ عالمي.
    The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. UN ينبغي أن تتناقش الجمعية العامة بشأن قرار يؤكد ويحترم الاستقلال الذاتي المحلي كمبدأ عالمي.
    It is possible to conceive of a certain loss of local autonomy with respect to the pace of work and production. UN ومن المحتمل تصــور فقدان بعض الاستقلال الذاتي المحلي فيما يتعلق بمعدل سرعة العمل واﻹنتاج.
    Second, effective decentralization and some form of local autonomy tend to be more effective than depending on the political willingness to act on children's rights only. UN وثانياً، يميل كل من اللامركزية وأي شكل من أشكال الاستقلال الذاتي المحلي الفعالة إلى أن تصبح أكثر فعالية من الاعتماد فحسب على الرغبة السياسية في العمل على حقوق الأطفال.
    In the case of Latin America, for example, Mr. Bengoa suggested that the former Spanish municipality system did provide for a degree of local autonomy. UN ففي حالة أمريكا اللاتينية مثلا، أفاد السيد بنغوا بأن نظام البلديات الإسباني السابق قد وفر فعلاً درجة معينة من الاستقلال الذاتي المحلي.
    The Secretariat should engage this constituency more, and the United Nations could promote mechanisms of decentralization and discussion of principles of local autonomy. UN وينبغي أن تشرك الأمانة العامة هذه الجهة المستهدفة إشراكا أكبر، وباستطاعة الأمم المتحدة أن تشجع على إيجاد آليات لتحقيق اللامركزية ولمناقشة مبادئ الاستقلال الذاتي المحلي.
    As a result of its consultations with mayors, the Panel proposes that the General Assembly be urged to adopt a resolution affirming and respecting the principle of local autonomy to underscore the growing importance of this constituency. UN ويقترح الفريق، نتيجة لمشاوراته مع العُمد، حث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يؤكد ويحترم مبدأ الاستقلال الذاتي المحلي تشديدا على تزايد أهمية هذه الجهة المستهدفة.
    During the initial session of the Convention, the ceasefire groups raised issues of local autonomy for the ethnic minority areas, and some substantive discussions with the authorities reportedly took place about these concerns. UN وأثارت مجموعات وقف إطلاق النار أثناء الدورة التحضيرية للمؤتمر قضايا شملت الاستقلال الذاتي المحلي لمناطق الأقليات الإثنية وقيل إنها أجرت بعض المناقشات الموضوعية مع السلطات بشأن هذه الاهتمامات.
    The collection of these important data may be necessary in improving the state of local autonomy and of decentralized cooperation and in strengthening international cooperation among cities and associations of local authorities. UN وقد يكون جمع هذه البيانات الهامة ضرورياً لتحسن حالة الاستقلال الذاتي المحلي والتعاون اللامركزي، ولتدعيم التعاون الدولي فيما بين المدن وروابط السلطات المحلية.
    In recent years, the concepts of local autonomy or local self-government have been used to reflect, from a local authority perspective, the widely recognized need for decentralization. UN 2 - استخدمت مفاهيم الاستقلال الذاتي المحلي أو الحكم الذاتي المحلي في السنوات الأخيرة لتعكس، من منظور السلطة المحلية، الحاجة إلى ما هو مسلم به على نطاق واسع وهو تطبيق اللامركزية.
    193. The Government of Belize is currently in the process of adopting a village council act, which aims to increase formal local autonomy in a range of areas of local government and community participation. UN ١٩٣ - تقوم حكومة بليز حاليا باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لاعتماد قانون مجالس القرى الذي يهدف إلى زيادة الاستقلال الذاتي المحلي الرسمي في طائفة من مجالات مشاركة السلطات والمجتمعات المحلية.
    Disagreements among traditional political parties, particularly on the right to local autonomy and self-determination for indigenous groups in the new federal structure of Nepal's new constitution, led to the dissolution of Nepal's Constituent Assembly tasked to write the first democratic and inclusive Constitution for the country. UN أدى عدم الاتفاق فيما بين الأحزاب السياسية التقليدية وخاصة اليمينية حول مسألة الاستقلال الذاتي المحلي وتقرير المصير لجماعات الشعوب الأصلية في سياق الهيكل الاتحادي الجديد لدستور نيبال، إلى حل الجمعية التأسيسية النيبالية المكلفة بكتابة أول دستور ديمقراطي يشمل الجميع.
    5. local autonomy 93 - 97 29 UN 5- الاستقلال الذاتي المحلي 93-97 33
    Varying conditions in different countries must be taken into account; it would be inappropriate to develop a global legally binding uniform model on " local autonomy " , since it would not facilitate international cooperation in the field of human settlements. UN وذكرت أنه يجب أن يؤخذ في الاعتبار اختلاف الظروف في البلدان المختلفة؛ وأنه لن يكون من الملائم وضع نموذج عالمي موحَّد ومُلزِم قانونا بشأن " الاستقلال الذاتي المحلي " ، إذ أن مثل ذلك النموذج يُسهِّل التعاون الدولي في مجال المستوطنات البشرية.
    A large city having a population greater than 500,000 and has been designated as such in accordance with the local autonomy Act is called an " ordinance-designated city. " UN وأي مدينة كبيرة يزيد تعداد سكانها عن 000 500 نسمة وعينت بهذه الصفة وفقاً لقانون الاستقلال الذاتي المحلي تسمى " مدينة معينة بالقانون " .
    5. local autonomy UN 5- الاستقلال الذاتي المحلي
    25. His Government therefore believed that the constitutional reform could have no repercussions for the decolonization of Gibraltar, since the 1999 White Paper stated that the revision of the constitutional documents of its overseas territories was simply a response to a decision to modernize its relations with those territories and to enhance local autonomy and good governance. UN 25 - وأردف قائلا إنه لذلك ترى حكومة بلده أنه لا يمكن أن يكون للإصلاح الدستوري صدى لإنهاء الاستعمار في جبل طارق، حيث أن الكتاب الأبيض لعام 1999 قد نص على أن استعراض الوثائق الدستورية لأقاليم ما وراء البحار مجرد رد فعل لقرار بتحديث علاقاتها مع تلك الأقاليم ولتعزيز الاستقلال الذاتي المحلي والإدارة السديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus