"الاستقلال السياسي لأية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political independence of any
        
    In particular, Chapter I, Article 2, paragraph 4, of the Charter states that " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations " . UN إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``.
    Every State has the duty to refrain in its international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN على كل دولة واجب الامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو على أي نحو آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة.
    [ - Refraining from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State; UN [- الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة؛
    Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن ممارسة التهديد أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي نحو لا يتماشى مع أغراض الأمم المتحدة،
    Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي نحو لا يتماشى مع مقاصد الأمم المتحدة،
    Both the High Commissioner and the Commission have failed to observe one of the most important purposes of the United Nations, namely, to resist the use or threat of military force against the territorial integrity or political independence of any State. UN لقد فشلت المفوضة السامية ومعها لجنة التحقيق الدولية في الالتزام بأحد أهم مقاصد الأمم المتحدة وهي الامتناع عن استخدام القوة العسكرية أو التهديد باستخدامها ضد وحدة أراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة.
    " Every State has the duty to refrain in its international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN ' ' على كل دولة واجب الامتناع عن في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة.
    In particular, all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وبوجه خاص، امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    All States must refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State and from any intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State. UN ويتعين على جميع الدول الامتناع، في علاقاتها الدولية، عن التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، وعن أن تدخل في المسائل التي تندرج بالضرورة في نطاق الولاية القانونية المحلية لأية دولة.
    In this context, the Council asserts that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق. يؤكد المجلس أن على جميع الدول أن تمتنع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو عن أي شكل آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة،
    In this context, the Council asserts that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يؤكد المجلس أن على جميع الدول أن تمتنع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو بأي شكل آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة،
    All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. UN يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    Considering it essential that all States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ ترى أن من الضروري أن تمتنع جميع الدول في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة.
    Negative security assurances derive their legitimacy from the Charter of the United Nations, in particular Article 2, paragraph 4, of the Charter, which calls upon Member States to refrain from the threat or the use of force against the territorial integrity or political independence of any State. UN وتستمد ضمانات الأمن السلبية مشروعيتها من ميثاق الأمم المتحدة ولا سيما الفقرة الرابعة من المادة 2 من الميثاق التي تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة.
    Reaffirming the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations, and in particular that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة أن جميع الدول يجب أن تمتنع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو على أي نحو لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    14. Recalling that Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations stated that Member States should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, he expressed serious concern at the politicization of international justice in order to pursue cheap political interests. UN 14 - وأشار إلى أن الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تنص على أن يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة، فأعرب عن قلقه العميق إزاء تسييس العدالة الدولية من أجل بضع مصالح سياسية رخيصة.
    :: Reaffirmation of the obligation under the United Nations Charter to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations. UN :: إعادة تأكيد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بأن تمتنع الدول الأعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع الميثاق.
    " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. " UN " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة " .
    It further recalls that such threats are contrary to the principles of the United Nations Charter, particularly paragraph 4 of Article 2 of the Charter, which clearly states that all members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. UN وتشير كذلك إلى أن توجيه هذه التهديدات يتنافى ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق، التي تدعو بوضوح الأعضاء جميعا إلى الامتناع في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة.
    Negative assurances derive their legitimacy from the Charter of the United Nations, Article 2, paragraph 4, of which calls upon all Member States to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. UN وتستمد الضمانات السلبية مشروعيتها من ميثاق الأمم المتحدة الذي تدعو الفقرة 4 من المادة 2 منه الدول الأعضاء إلى الامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus