"الاستقلال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • independence in
        
    • independence on
        
    • autonomy in
        
    • independent in
        
    • independence of
        
    • independent on
        
    • of independence
        
    • 's Independence
        
    • independence within
        
    • independently
        
    • independence for the
        
    • Autonomous
        
    When the Bahamas achieved independence in 1973, the Turks and Caicos Islands were placed under a British Governor stationed in Grand Turk. UN وعندما حصلت جزر البهاما على الاستقلال في عام 1973 وُضعت جزر تركس وكايكوس تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى.
    It further recommends that independence in the designation and operation of the Human Rights Ombudsperson be guaranteed. UN وتوصي اللجنة كذلك بكفالة الاستقلال في تعيين أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وفي قيامه بعمله.
    They need to take charge of their lives and fight for their independence in all areas of life. UN ويلزم أن تتولى أمور حياتها بنفسها وأن تناضل من أجل نيلها الاستقلال في جميع مجالات الحياة.
    The present report covers the period from the independence on 20 May 2002 to 19 May 2006. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من نيل الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002 إلى 19 أيار/مايو 2006.
    Since independence in 1963, there have been various Sessional papers that have been developed to tackle unemployment. UN ومنذ الحصول على الاستقلال في 1963، ظهرت ورقات مواضيعية مختلفة وضعت من أجل التصدي للبطالة.
    Even after the independence in 1948, waterways were the only means of transport in the delta regions. UN وحتى بعد الاستقلال في عام ٨٤٩١، بقيت مجاري المياه وسيلة النقل الوحيدة في هذه المناطق.
    Sir John led his Caribbean island nation into independence in the 1970s. UN لقد قاد السير جون دولته الجزرية الكاريبية إلى الاستقلال في السبعينات.
    After independence in 1947, the country had become an Islamic republic but still had tribes and traditions that went back centuries. UN وبعد نيل الاستقلال في عام 1947، أصبح البلد جمهورية إسلامية ولكنه ما زال يضم قبائل وتقاليد ترجع إلى قرون.
    Secondly, Sri Lanka has had free health care and education for all its citizens since gaining independence in 1948. UN ثانيا، لدى سري لانكا رعاية صحية وتوعية صحية لجميع مواطنيها، منذ حصولها على الاستقلال في عام 1948.
    The youth agenda has been a priority of my Government's programmes since the attainment of our independence in 1980. UN إن برنامج الشباب ما برح أولوية في برامج حكومتي منذ نيل الاستقلال في عام 1980.
    Since independence in 1966, the Government of Botswana has been consistent in the development and promotion of pro-poor policies and programmes that have also targeted both urban and rural youth. UN ما فتئت حكومة بوتسوانا، منذ الاستقلال في عام 1966، تعمل على تطوير وتعزيز السياسات والبرامج الرؤوفة بالفقراء والموجهة أيضا لصالح الشباب في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    The State of Eritrea became the seventh member after attaining independence in 1993. UN وأصبحت دولة إريتريا العضو السابع بعد نيلها الاستقلال في عام 1993.
    We legislated that in our proclamation of independence in 1988. UN وقد أضفينا الطابع القانوني على تلك الفكرة بإعلاننا الاستقلال في عام 1988.
    Since independence in 1980, there has been a massive expansion in primary, secondary and tertiary education. UN ومنذ الاستقلال في عام 1980، تحققت زيادة واسعة النطاق في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي.
    The Commission should therefore determine the content of the principle of independence in the context of protection of persons in the event of disasters. UN واعتبر أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تحدد مضمون مبدأ الاستقلال في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    " After regaining independence in 1991, the State party was soon engaged in war with Armenia, another State party. UN " دخلت الدولة الطرف، بُعيد نيلها الاستقلال في عام 1991، في حرب مع أرمينيا، الدولة الطرف الأخرى.
    He notes the Government's commitment to uphold and promote human rights and, hence, the progress made since independence in 1991. UN وهو يُنوّه بالتزام الحكومة بإعلاء مكانة حقوق الإنسان وتعزيزها، وبالتقدم الذي أحرزته منذ الاستقلال في عام 1991.
    A total reduction of 75 per cent will be attained by the time of independence on 20 May 2002. UN وسيبلغ مجموع هذا الخفض نسبة 75 في المائة بحلول تاريخ الحصول على الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002.
    77. Justifiably, the people of South Sudan had high expectations at independence on 9 July 2011. UN 77 - وقد حقّ لشعب جنوب السودان أن يعقد آمالا كبيرة عند حصوله على الاستقلال في 9 تموز/يوليه 2011.
    The Act also provides autonomy in dispute resolution through complaint mechanisms established at the work places. UN وينص القانون أيضا على الاستقلال في مجال حل المنازعات من خلال آليات الشكاوى المقررة في أماكن العمل.
    We have a country that became independent in 1993. UN فأمامنا بلد حصل على الاستقلال في عام 1993.
    This runs counter to the trend towards independence of the present era. UN وهذا يتجه عكس المسار الذي يفضي الى الاستقلال في العصر الراهن.
    It is a fitting recognition to this seminar that the people of East Timor will be independent on 20 May, next week. UN ويمثل حصول شعب تيمور الشرقية على الاستقلال في 20 أيار/مايو، الأسبوع القادم، اعترافا يتلاءم مع عقد هذه الحلقة الدراسية.
    A number of independence activists have been in United States jails since the 1980s for their activities. UN ويقبع عدد من الناشطين من أجل الاستقلال في سجون الولايات المتحدة منذ الثمانينات نتيجة ﻷنشطتهم.
    They have had enough of the authorities in power during the years of Ukraine's Independence. UN فهو قد سئم من السلطات التي تعاقبت على الحكم خلال سنوات الاستقلال في أوكرانيا.
    Taking note of the reported statement of the Chief Minister that his preference was for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States and that self-reliance was more of a priority than independence, UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الوزراء الذي يفيد، وفقا للتقارير، بأنه يفضل الاستقلال في إطار اتحاد سياسي مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي، وأن الاعتماد على الذات له من الأولوية ما يفوق الاستقلال،
    The Order provides for financial contributions towards the cost of home adaptations, assistive products and certain services that help persons with disabilities to live as independently as possible. UN وينص هذا القرار على مساهمات مالية في التكاليف المرتبطة بترتيبات تنظيم المسكن ولوازم المساعدة وبعض الخدمات المقدمة التي تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالتمتع بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال في عيشهم.
    :: Adequate budgetary independence for the external and internal oversight bodies; UN ● توفير قدر كاف من الاستقلال في الميزانية لهيئات الرقابة الخارجية والداخلية؛
    The National Commission for Women and Children was upgraded to a fully Autonomous statutory body in August 2008. UN ' 1` وجرى رفع مستوى اللجنة الوطنية للمرأة والطفل لتصبح هيئة قانونية كاملة الاستقلال في آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus